小さな世界 ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:작은 세상(読み方:チャグン セサン)

함께 나누는
ハンケ ナヌヌン
一緒に 交わす

기쁨과 슬픔
キプングァ スルプン
喜びと 悲しみ

함께 느끼는
ハンケ ヌッキヌン
一緒に 感じる

희망과 고통
ヒマングァ コットン
希望と 苦痛

이제야
イジェヤ
今になって

비로소
ピロソ
はじめて

우리는
ウリヌン
私たちは

알았네
アランネ
知った

작고 작은
チャコ チャグ
小さくて 小さな

이 세상
ニ セサン
この 世界

*산이 높고
サニ ノッコ
山が 高くて

험해도
ホメド
険しくても

바다 넓고
パダ ノルコ
海 広くて

깊어도
キッポド
深くても

우리 사는
ウリ サヌ
私たちが 住む

이 세상
ニ セサン
この 世界

아주 작고
アジュ チャッコ
とても 小さくて

작은 곳*
チャグン ゴッ
小さい ところ

*산이 높고
サニ ノッコ
山が 高くて

험해도
ホメド
険しくても

바다 넓고
パダ ノルコ
海 広くて

깊어도
キッポド
深くても

우리 사는
ウリ サヌ
私たちが 住む

이 세상
ニ セサン
この 世界

아주 작고
アジュ チャッコ
とても 小さくて

작은 곳*
チャグン ゴッ
小さい ところ





ルビなし

Comments (0) 2月 22 2017

小さな世界 ルビなし

Posted: under K-POP.

韓国語原題:작은 세상

함께 나누는
一緒に 交わす

기쁨과 슬픔
喜びと 悲しみ

함께 느끼는
一緒に 感じる

희망과 고통
希望と 苦痛

이제야
今になって

비로소
はじめて

우리는
私たちは

알았네
知った

작고 작은
小さくて 小さな

이 세상
この 世界

*산이 높고
山が 高くて

험해도
険しくても

바다 넓고
海 広くて

깊어도
深くても

우리 사는
私たちが 住む

이 세상
この 世界

아주 작고
とても 小さくて

작은 곳*
小さい ところ

*산이 높고
山が 高くて

험해도
険しくても

바다 넓고
海 広くて

깊어도
深くても

우리 사는
私たちが 住む

이 세상
この 世界

아주 작고
とても 小さくて

작은 곳*
小さい ところ





ルビ付き

Comments (0) 2月 22 2017

イハイ 私の恋 ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:내 사랑(読み方:ネ サラン)

늘 멀리서
ヌル モルリソ
いつも 遠くから

지켜만 봤죠
チキョマン ボァッチョ
見守っていたわ

내 사랑인 것
ネ サラギン ゴッ
私の 恋の

같아서
カタソ
ようで

그대
クデ
あなたの

같은 마음인 줄
カトゥン マウミン ジュル
ような 気持ちだと

알았죠
アラッチョ
思ったわ

다른 곳을
タルン ゴスル
他の ところを

보았지만
ポアッチマン
見たけど

바람처럼
パランチョロン
風のように

이 먼지처럼
イ モンジチョロン
この 埃のように

잡히지가 않아
チャピジガ アナ
つかまえられない

보이지 않아
ポイジ アナ
見えない

*Remember

love you

I love you

사랑인 줄
サラギン ジュル
恋だと

믿었고
ミドッコ
信じて

운명이라
ウンミョギラ
運命だと

불렀죠
プルロッチョ
呼んだわ

Remember

love you

I love you

그대 눈동자
クデ ヌントンジャ
あなたの 瞳の

속에
ソゲ
中に

내가
ネガ
私が

살고 있는데
サルゴ インヌンデ
住んで いるの

나에게만
ナエゲマン
私にだけ

대답해 줘요
テダペ ジュォヨ
答えてよ

휘청이는
フィチョギヌン
ゆらゆら揺れる


ナル
私を

붙잡아 줘요
プッチャバ ジュォヨ
つかまえてよ

내 사랑
ネ サラン
私の 恋

내 사랑*
ネ サラン
私の 恋



내 마음의
ネ マウメ
私の 心の

창에
チャゲ
窓に

내리는
ネリヌン
降る

눈물이
ヌンムリ
涙が

대답해 주네
テダッペ ジュネ
答えて くれる

내게
ネゲ
私に

이룰 수 없는
イルル ス オンヌ
叶えられない

인연이란
ニニョニラン
因縁とは

잊어야만
イジョヤマン
忘れなければ

하는 사람
ハヌン サラン
いけない 人

멀어지는
モロジヌン
遠ざかる

나의 사랑을
ナエ サラグル
私の 恋を

보내 줘야
ポネ ジュォヤ
見送ってあげなければ

해요
ヘヨ
いけないわ

내가 아니니
ネガ アニニ
私じゃ ないの?

*Remember

love you

I love you

사랑인 줄
サラギン ジュル
恋だと

믿었고
ミドッコ
信じて

운명이라
ウンミョギラ
運命だと

불렀죠
プルロッチョ
呼んだわ

Remember

love you

I love you

그대 눈동자
クデ ヌントンジャ
あなたの 瞳の

속에
ソゲ
中に

내가
ネガ
私が

살고 있는데
サルゴ インヌンデ
住んで いるの

나에게만
ナエゲマン
私にだけ

대답해 줘요
テダペ ジュォヨ
答えてよ

휘청이는
フィチョギヌン
ゆらゆら揺れる


ナル
私を

붙잡아 줘요
プッチャバ ジュォヨ
つかまえてよ

내 사랑
ネ サラン
私の 恋

내 사랑*
ネ サラン
私の 恋




ルビなし

Comments (0) 2月 19 2017

イハイ 私の恋 ルビなし

Posted: under K-POP.

韓国語原題:내 사랑

늘 멀리서
いつも 遠くから

지켜만 봤죠
見守っていたわ

내 사랑인 것
私の 恋の

같아서
ようで

그대
あなたの

같은 마음인 줄
ような 気持ちだと

알았죠
思ったわ

다른 곳을
他の ところを

보았지만
見たけど

바람처럼
風のように

이 먼지처럼
この 埃のように

잡히지가 않아
つかまえられない

보이지 않아
見えない

*Remember

love you

I love you

사랑인 줄
恋だと

믿었고
信じて

운명이라
運命だと

불렀죠
呼んだわ

Remember

love you

I love you

그대 눈동자
あなたの 瞳の

속에
中に

내가
私が

살고 있는데
住んで いるの

나에게만
私にだけ

대답해 줘요
答えてよ

휘청이는
ゆらゆら揺れる


私を

붙잡아 줘요
つかまえてよ

내 사랑
私の 恋

내 사랑*
私の 恋



내 마음의
私の 心の

창에
窓に

내리는
降る

눈물이
涙が

대답해주네
答えてくれる

내게
私に

이룰 수 없는
叶えられない

인연이란
因縁とは

잊어야만
忘れなければ

하는 사람
いけない 人

멀어지는
遠ざかる

나의 사랑을
私の 恋を

보내 줘야
見送ってあげなければ

해요
いけないわ

내가 아니니
私じゃ ないの?

*Remember

love you

I love you

사랑인 줄
恋だと

믿었고
信じて

운명이라
運命だと

불렀죠
呼んだわ

Remember

love you

I love you

그대 눈동자
あなたの 瞳の

속에
中に

내가
私が

살고 있는데
住んで いるの

나에게만
私にだけ

대답해 줘요
答えてよ

휘청이는
ゆらゆら揺れる


私を

붙잡아 줘요
つかまえてよ

내 사랑
私の 恋

내 사랑*
私の 恋




ルビ付き

Comments (0) 2月 19 2017

イホンギ ぼくの恋ぼくのそばに ルビ付き

Posted: under K-POP.

原題:내 사랑 내 곁에(読み方:ネ サラン ネ ギョテ)

나의
ナエ
ぼくの

모든 사랑이
モドゥン サラギ
すべての 恋が

떠나가는 날이
トナガヌン ナリ
離れていく 日が

당신의
タンシネ
君の

그 웃음
ク ウスン
その 笑みの

뒤에서
ティエソ
後ろで

함께 하는데
ハンケ ハヌンデ
一緒なのに

철이 없는
チョリ オンヌン
幼稚な

욕심에
ヨクシメ
欲に

그 많은
ク マヌン
その たくさんの

미련에
ミリョネ
未練に

당신이
タンシニ
君が

있는 건
インヌン ゴン
いる のでは

아닌지
アニンジ
ないか

아니죠
アニジョ
違うでしょ

*시간은
シガヌン
時間は

멀어 집으로
モロ チブロ
遠く 家に

향해 가는데
ヒャゲ ガヌンデ
向かって いくのに

약속했던
ヤクソケットン
約束していた

그대만은
クデマヌン
君だけは

올 줄을
オル チュルル
来る とは

모르고
モルゴ
知らず

애써
エッソ
がんばって

웃음 지으며
ウスン ジウミョ
笑顔 作りながら

돌아오는 길은
トラオヌン キルン
戻ってくる 道は

왜 그리도
ウェ クリド
どうして こんなに

낯설고
ナッソルゴ
見慣れなくて

멀기만 한지
モルギマ ナンジ
遠いばかりなのか

저 여린
チョ ヨリン
あの か細い

가지 사이로
カジ サイロ
枝の 間に

혼자인 날
ホンジャイン ナル
一人の ぼくを

느낄 때
ヌキル テ
感じる とき

이렇게 아픈
イロケ アプン
こんなふうに 苦しい

그대 기억이
クデ キオギ
君の 記憶が

날까
ナルカ
出てくるのだろうか

내 사랑
ネ サラン
ぼくの 愛する人

그대
クデ


내 곁에
ネ ギョッテ
ぼくの そばに

있어 줘
イッソ ジュォ
いて くれ

이 세상
イ セサン
この 世界

하나뿐인
ハナプニン
一人だけの

오직 그대만이
オジッ クデマニ
ただ 君だけが

힘겨운 날에
ヒンギョウン ナレ
つらい 日に

너마저 떠나면
ノマジョ トナミョン
君まで 離れたら

비틀거릴 내가
ピトゥルコリル レガ
ふらつく ぼくが

안길 곳은
アンギル コスン
抱かれる ところは

어디에*
オディエ
どこに

비틀거릴 내가
ピトゥルコリル レガ
ふらつく ぼくが

안길 곳은
アンギル コスン
抱かれる ところは

어디에
オディエ
どこに




チャ
さあ

어깨 살짝
オケ サルチャッ
肩 さっと

들썩들썩하게
トゥルソットゥルソカゲ
揺らしながら

가볼까요?
カボルカヨ
行ってみようか



OK?

*시간은
シガヌン
時間は

멀어 집으로
モロ チブロ
遠く 家に

향해 가는데
ヒャゲ ガヌンデ
向かって いくのに

약속했던
ヤクソケットン
約束していた

그대만은
クデマヌン
君だけは

올 줄을
オル チュルル
来る とは

모르고
モルゴ
知らず

애써
エッソ
がんばって

웃음 지으며
ウスン チウミョ
笑顔 作りながら

돌아오는 길은
トラオヌン キルン
戻ってくる 道は

왜 그리도
ウェ クリド
どうして こんなに

낯설고
ナッソルゴ
見慣れなくて

멀기만 한지
モルギマ ナンジ
遠いばかりなのか

저 여린
チョ ヨリン
あの か細い

가지 사이로
カジ サイロ
枝の 間に

혼자인 날
ホンジャイン ナル
一人の ぼくを

느낄 때
ヌキル テ
感じる とき

이렇게 아픈
イロケ アプン
こんなふうに 苦しい

그대 기억이
クデ キオギ
君の 記憶が

날까
ナルカ
出てくるのだろうか

내 사랑
ネ サラン
ぼくの 愛する人

그대
クデ


내 곁에
ネ ギョッテ
ぼくの そばに

있어 줘
イッソ ジュォ
いて くれ

이 세상
イ セサン
この 世界

하나뿐인
ハナプニン
一人だけの

오직 그대만이
オジッ クデマニ
ただ 君だけが

힘겨운 날에
ヒンギョウン ナレ
つらい 日に

너마저 떠나면
ノマジョ トナミョン
君まで 離れたら

비틀거릴 내가
ピトゥルコリル レガ
ふらつく ぼくが

안길 곳은
アンギル コスン
抱かれる ところは

어디에*
オディエ
どこに

One more time

내 사랑
ネ サラン
ぼくの 愛する人

그대
クデ


내 곁에
ネ ギョッテ
ぼくの そばに

있어 줘
イッソ ジュォ
いて くれ

이 세상
イ セサン
この 世界

하나뿐인
ハナプニン
一人だけの

오직 그대만이
オジッ クデマニ
ただ 君だけが

힘겨운 날에
ヒンギョウン ナレ
つらい 日に

너마저 떠나면
ノマジョ トナミョン
君まで 離れたら

비틀거릴 내가
ピトゥルコリル レガ
ふらつく ぼくが

안길 곳은
アンギル コス
抱かれる ところは

어디에*
ノディエ
どこに

비틀거릴 내가
ピトゥルコリル レガ
ふらつく ぼくが

안길 곳은
アンギル コスン
抱かれる ところは

어디에
オディエ
どこに



비틀거릴 내가
ピトゥルコリル ネガ
ふらつく ぼくが

안길 곳은
アンギル ゴスン
抱かれる ところは

어디에
オディエ
どこに





ルビなし

Comments (0) 2月 18 2017

イホンギ ぼくの恋ぼくのそばに ルビなし

Posted: under K-POP.

原題:내 사랑 내 곁에

나의
ぼくの

모든 사랑이
すべての 恋が

떠나가는 날이
離れていく 日が

당신의
君の

그 웃음
その 笑みの

뒤에서
後ろで

함께 하는데
一緒なのに

철이 없는
幼稚な

욕심에
欲に

그 많은
その たくさんの

미련에
未練に

당신이
君が

있는 건
いる のでは

아닌지
ないか

아니죠
違うでしょ

*시간은
時間は

멀어 집으로
遠く 家に

향해 가는데
向かって いくのに

약속했던
約束していた

그대만은
君だけは

올 줄을
来る とは

모르고
知らず

애써
がんばって

웃음 지으며
笑顔 作りながら

돌아오는 길은
戻ってくる 道は

왜 그리도
どうして こんなに

낯설고
見慣れなくて

멀기만 한지
遠いばかりなのか

저 여린
あの か細い

가지 사이로
枝の 間に

혼자인 날
一人の ぼくを

느낄 때
感じる とき

이렇게 아픈
こんなふうに 苦しい

그대 기억이
君の 記憶が

날까
出てくるのだろうか

내 사랑
ぼくの 愛する人

그대


내 곁에
ぼくの そばに

있어 줘
いて くれ

이 세상
この 世界

하나뿐인
一人だけの

오직 그대만이
ただ 君だけが

힘겨운 날에
つらい 日に

너마저 떠나면
君まで 離れたら

비틀거릴 내가
ふらつく ぼくが

안길 곳은
抱かれる ところは

어디에*
どこに

비틀거릴 내가
ふらつく ぼくが

안길 곳은
抱かれる ところは

어디에
どこに




さあ

어깨 살짝
肩 さっと

들썩들썩하게
揺らしながら

가볼까요?
行ってみようか



OK?

*시간은
時間は

멀어 집으로
遠く 家に

향해 가는데
向かって 行くのに

약속했던
約束していた

그대만은
君だけは

올 줄을
来る とは

모르고
知らず

애써
がんばって

웃음 지으며
笑顔 作りながら

돌아오는 길은
戻ってくる 道は

왜 그리도
どうして こんなに

낯설고
見慣れなくて

멀기만 한지
遠いばかりなのか

저 여린
あの か細い

가지 사이로
枝の 間に

혼자인 날
一人の ぼくを

느낄 때
感じる とき

이렇게 아픈
こんなふうに 苦しい

그대 기억이
君の 記憶が

날까
出てくるのだろうか

내 사랑
ぼくの 愛する人

그대


내 곁에
ぼくの そばに

있어 줘
いて くれ

이 세상
この 世界

하나뿐인
一人だけの

오직 그대만이
ただ 君だけが

힘겨운 날에
つらい 日に

너마저 떠나면
君まで 離れたら

비틀거릴 내가
ふらつく ぼくが

안길 곳은
抱かれる ところは

어디에*
どこに



내 사랑
ぼくの 愛する人

그대


내 곁에
ぼくの そばに

있어 줘
いて くれ

이 세상
この 世界

하나뿐인
一人だけの

오직 그대만이
ただ 君だけが

힘겨운 날에
つらい 日に

너마저 떠나면
君まで 離れたら

비틀거릴 내가
ふらつく ぼくが

안길 곳은
抱かれる ところは

어디에
どこに

비틀거릴 내가
ふらつく ぼくが

안길 곳은
抱かれる ところは

어디에
どこに

비틀거릴 내가
ふらつく ぼくが

안길 곳은
抱かれる ところは

어디에
どこに





ルビ付き

Comments (0) 2月 18 2017

ダビチ この恋 ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:이 사랑(読み方:イ サラン)

시간을 되돌리면
シガヌル トェドルリミョン
時間を 戻せば

기억도
キオット
記憶も

지워질까
チウォジルカ
消えるでしょうか

해볼 수도
ヘボル スド
してみる ことも

없는
オンヌン
できない

말들을
マルドゥルル
言葉を

내뱉는 걸
ネペンヌン ゴル
吐いてる ことを

알아
アラ
分かってる

널 힘들게
ノ リンドゥルゲ
あなたのことを つらく

했고
ヘッコ
して

눈물로
ヌンムルロ
涙で

살게 했던
サルゲ ヘットン
生きるように していた

미안한 마음에
ミアナン マウメ
すまない 気持ちに

그런 거야
クロン ゴヤ
そう言ったの

하지만
ハジマン
でも

난 말야
ナン マリャ
私はね

*너의 밖에선
ノエ パケソン
あなたの 外では

살 수 없어
サル ス オッソ
生きられない

내겐
ネゲン
私にとっては

너 하나로
ノ ハナロ
あなた ひとつに

물든
ムルドゥン
染まった

시간만이
シガンマニ
時間だけが

흘러갈 뿐이야
フルロガル プニヤ
流れていく だけよ

사랑해요
サラゲヨ
好きよ

고마워요
コマウォヨ
ありがとう

따뜻하게
タットゥタゲ
暖かく

나를
ナルル
私を

안아 줘
アナ ジュォ
抱いてよ

이 사랑
イ サラン
この 恋の

땜에
テメ
おかげで

나는
ナヌン
私は

살 수 있어*
サル ス イッソ
生きられる



사랑은
サラグン
恋は

그런가봐
クロンガボァ
そうみたい

무슨 말을
ムスン マル
どんな 言葉を

해 봐도
レ ボァド
言って みても

채워지지 않은
チェウォジジ アヌン
満たされない

것 같은
コッ カトゥン
みたいな

마음이 드나봐
マウミ トゥナボァ
気持ちに なるよう

내 욕심이라고
ネ ヨクシミラゴ
私の 欲なんだと

다시
タシ
もう一度

생각을 해 봐도
センガグル ヘ ボァド
考えてみても

그 마음
ク マウン
その 心

쉽게
スィッケ
たやすく

사라지지 않아
サラジジ アナ
消えないわ

알잖아
アルジャナ
知ってるじゃない

난 말야
ナン マリャ
私はね

*너의 밖에선
ノエ パケソン
あなたの 外では

살 수 없어
サル ス オッソ
生きられない

내겐
ネゲン
私にとっては

너 하나로
ノ ハナロ
あなた ひとつに

물든
ムルドゥン
染まった

시간만이
シガンマニ
時間だけが

흘러갈 뿐이야
フルロガル プニヤ
流れていく だけよ

사랑해요
サラゲヨ
好きよ

고마워요
コマウォヨ
ありがとう

따뜻하게
タットゥタゲ
暖かく

나를
ナルル
私を

안아 줘
アナ ジュォ
抱いてよ

이 사랑
イ サラン
この 恋の

땜에
テメ
おかげで

나는
ナヌン
私は

살 수 있어*
サル ス イッソ
生きられる

돌아가도
トラガド
戻っても

다시
タシ
もう一度

견딜 수 있을까
キョンディル ス イッスルカ
耐えられるでしょうか

너무 힘들던
ノム ヒンドゥルドン
本当に つらかった

시간들
シガンドゥル
時間

흔들리지 않은
フンドゥルリジ アヌン
揺れない

너를
ノルル
あなたを

볼 때면
ポル テミョン
見る ときは

떨리는
トルリヌン
震える

내 입술이
ネ イッスリ
私の 唇が

두루루 두루루
トゥルル トゥルル



알잖아
アルジャナ
知ってるじゃない

난 말야
ナン マリャ
私はね

*너의 밖에선
ノエ パケソン
あなたの 外では

살 수 없어
サル ス オッソ
生きられない

내겐
ネゲン
私にとっては

너 하나로
ノ ハナロ
あなた ひとつに

물든
ムルドゥン
染まった

시간만이
シガンマニ
時間だけが

흘러갈 뿐이야
フルロガル プニヤ
流れていく だけよ

사랑해요
サラゲヨ
好きよ

고마워요
コマウォヨ
ありがとう

따뜻하게
タットゥタゲ
暖かく

나를
ナルル
私を

안아 줘
アナ ジュォ
抱いてよ

이 사랑
イ サラン
この 恋の

땜에
テメ
おかげで

나는
ナヌン
私は

살 수 있어*
サル ス イッソ
生きられる

사랑 땜에
サラン テメ
恋の おかげで

나는
ナヌン
私は

살 수 있어
サル ス イッソ
生きられる




ルビなし

Comments (0) 2月 16 2017

ダビチ この恋 ルビなし

Posted: under K-POP.

韓国語原題:이 사랑

시간을 되돌리면
時間を 戻せば

기억도
記憶も

지워질까
消えるでしょうか

해볼 수도
してみる ことも

없는
できない

말들을
言葉を

내뱉는 걸
吐いてる ことを

알아
分かってる

널 힘들게
あなたのことを つらく

했고
して

눈물로
涙で

살게 했던
生きるように していた

미안한 마음에
すまない 気持ちに

그런 거야
そう言ったの

하지만
でも

난 말야
私はね

*너의 밖에선
あなたの 外では

살 수 없어
生きられない

내겐
私にとっては

너 하나로
あなた ひとつに

물든
染まった

시간만이
時間だけが

흘러갈 뿐이야
流れていく だけよ

사랑해요
好きよ

고마워요
ありがとう

따뜻하게
暖かく

나를
私を

안아 줘
抱いてよ

이 사랑
この 恋の

땜에
おかげで

나는
私は

살 수 있어*
生きられる



사랑은
恋は

그런가봐
そうみたい

무슨 말을
どんな 言葉を

해 봐도
言って みても

채워지지 않은
満たされない

것 같은
みたいな

마음이 드나봐
気持ちに なるよう

내 욕심이라고
私の 欲なんだと

다시
もう一度

생각을 해 봐도
考えてみても

그 마음
その 心

쉽게
たやすく

사라지지 않아
消えないわ

알잖아
知ってるじゃない

난 말야
私はね

*너의 밖에선
あなたの 外では

살 수 없어
生きられない

내겐
私にとっては

너 하나로
あなた ひとつに

물든
染まった

시간만이
時間だけが

흘러갈 뿐이야
流れていく だけよ

사랑해요
好きよ

고마워요
ありがとう

따뜻하게
暖かく

나를
私を

안아 줘
抱いてよ

이 사랑
この 恋の

땜에
おかげで

나는
私は

살 수 있어*
生きられる

돌아가도
戻っても

다시
もう一度

견딜 수 있을까
耐えられるでしょうか

너무 힘들던
本当に つらかった

시간들
時間

흔들리지 않은
揺れない

너를
あなたを

볼 때면
見る ときは

떨리는
震える

내 입술이
私の 唇が

두루루 두루루



알잖아
知ってるじゃない

난 말야
私はね

*너의 밖에선
あなたの 外では

살 수 없어
生きられない

내겐
私にとっては

너 하나로
あなた ひとつに

물든
染まった

시간만이
時間だけが

흘러갈 뿐이야
流れていく だけよ

사랑해요
好きよ

고마워요
ありがとう

따뜻하게
暖かく

나를
私を

안아 줘
抱いてよ

이 사랑
この 恋の

땜에
おかげで

나는
私は

살 수 있어*
生きられる

사랑 땜에
恋の おかげで

나는
私は

살 수 있어
生きられる




ルビ付き

Comments (0) 2月 16 2017

パクワンギュ 千年の恋 ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:천년의 사랑(読み方:チョンニョネ サラン)

이대로
イデロ
このまま


ノル
君を

보낼 수는
ポネル スヌン
手放すことは

없다고
オッタゴ
できないと

밤을 세워
パムル セウォ
夜を 明かして

간절히
カンジョリ
切実に

기도했지만
キドヘッチマン
祈ったけど

더 이상
ト イサン
これ 以上


ノル
君のことを

사랑할 수
サラガル ス
愛すること

없다면
オッタミョン
できないのなら

차라리 나도
チャラリ ナド
いっそ ぼくも

데려가
テリョガ
連れていけ

*내

ぼくの

마지막 소원은
マジマッ ソウォヌン
最後の 願いは

하늘이
ハヌリ
天が

끝내
クンネ
とうとう

모른 척
モルン チョッ
知らない ふりして

져 버린대도
チョ ボリンデド
散って しまうとしても

불꽃처럼
プルコッチョロン
火花のように

꺼지지 않는
コジジ アンヌン
消えない

사랑으로
サラグロ
恋として

영원히 넌
ヨンウォニ ノン
永遠に 君は

가슴 속에
カスン ソゲ
胸の 中に

타오를 테니
タオルル テニ
燃え上る から

나를 위해서
ナルル ウィヘソ
ぼくの ために

눈물도
ヌンムルド
涙も

참아야 했던
チャマヤ ヘットン
我慢しなければいけなかった

그 동안에
ク ドンアネ
これまでの



君は

얼마나
ノルマナ
どんなに

힘이 들었니
ヒミ トゥロンニ
つらかったの?

천년이 가도
チョンニョニ カド
千年が 過ぎても

난 너를
ナン ノル
ぼくは 君のことを

잊을 수
リジュル ス
忘れることが

없어
オッソ
できない

사랑했기 때문에*
サランヘキ テムネ
愛してたから



*내

ぼくの

마지막 소원은
マジマッ ソウォヌン
最後の 願いは

하늘이
ハヌリ
天が

끝내
クンネ
とうとう

모른 척
モルン チョッ
知らない ふりして

져 버린대도
チョ ボリンデド
散って しまうとしても

불꽃처럼
プルコッチョロン
火花のように

꺼지지 않는
コジジ アンヌン
消えない

사랑으로
サラグロ
恋として

영원히 넌
ヨンウォニ ノン
永遠に 君は

가슴 속에
カスン ソゲ
胸の 中に

타오를 테니
タオルル テニ
燃え上る から

나를 위해서
ナルル ウィヘソ
ぼくの ために

눈물도
ヌンムルド
涙も

참아야 했던
チャマヤ ヘットン
我慢しなければいけなかった

그 동안에
ク ドンアネ
これまでの



君は

얼마나
ノルマナ
どんなに

힘이 들었니
ヒミ トゥロンニ
つらかったの?

천년이 가도
チョンニョニ カド
千年が 過ぎても

난 너를
ナン ノル
ぼくは 君のことを

잊을 수
リジュル ス
忘れることが

없어
オッソ
できない

사랑했기 때문에*
サランヘキ テムネ
愛してたから

나를 위해서
ナルル ウィヘソ
ぼくの ために

눈물도
ヌンムルド
涙も

참아야 했던
チャマヤ ヘットン
我慢しなければいけなかった

그 동안에
ク ドンアネ
これまでの


ノン
君は

얼마나
オルマナ
どんなに

힘이 들었니
ヒミ トゥロンニ
つらかったの?

천년이 가도
チョンニョニ カド
千年が 過ぎても

난 너를
ナン ノル
ぼくは 君のことを

잊을 수
リジュル ス
忘れることが

없어
オッソ
できない

사랑했기 때문에
サランヘキ テムネ
愛してたから

사랑했기 때문에
サランヘキ テムネ
愛してたから





ルビなし

Comments (0) 2月 12 2017

パクワンギュ 千年の恋 ルビなし

Posted: under K-POP.

韓国語原題:천년의 사랑

이대로
このまま


君を

보낼 수는
手放すことは

없다고
できないと

밤을 세워
夜を 明かして

간절히
切実に

기도했지만
祈ったけど

더 이상
これ 以上


君のことを

사랑할 수
愛すること

없다면
できないのなら

차라리 나도
いっそ ぼくも

데려가
連れていけ

*내
ぼくの

마지막 소원은
最後の 願いは

하늘이
天が

끝내
とうとう

모른 척
知らない ふりして

져 버린대도
散って しまうとしても

불꽃처럼
火花のように

꺼지지 않는
消えない

사랑으로
恋として

영원히 넌
永遠に 君は

가슴 속에
胸の 中に

타오를 테니
燃え上る から

나를 위해서
ぼくの ために

눈물도
涙も

참아야 했던
我慢しなければいけなかった

그 동안에
これまでの


君は

얼마나
どんなに

힘이 들었니
つらかったの?

천년이 가도
千年が 過ぎても

난 너를
ぼくは 君のことを

잊을 수
忘れることが

없어
できない

사랑했기 때문에*
愛してたから



*내
ぼくの

마지막 소원은
最後の 願いは

하늘이
天が

끝내
とうとう

모른 척
知らない ふりして

져 버린대도
散って しまうとしても

불꽃처럼
火花のように

꺼지지 않는
消えない

사랑으로
恋として

영원히 넌
永遠に 君は

가슴 속에
胸の 中に

타오를 테니
燃え上る から

나를 위해서
ぼくの ために

눈물도
涙も

참아야 했던
我慢しなければいけなかった

그 동안에
これまでの


君は

얼마나
どんなに

힘이 들었니
つらかったの?

천년이 가도
千年が 過ぎても


ぼくは

너를 잊을 수
君を 忘れることが

없어
できない

사랑했기 때문에*
愛してたから

나를 위해서
ぼくの ために

눈물도
涙も

참아야 했던
我慢しなければいけなかった

그 동안에
これまでの


君は

얼마나
どんなに

힘이 들었니
つらかったの?

천년이 가도
千年が 過ぎても


ぼくは

너를 잊을 수
君を 忘れることが

없어
できない

사랑했기 때문에
愛してたから

사랑했기 때문에
愛してたから




ルビ付き

Comments (0) 2月 12 2017