チャンへジン もう一度戻ってきて ルビ付き

Posted: under K-POP.

原題:다시 돌아와(読み方:タシ トラワ)

어제처럼
オジェチョロン
昨日みたいに

똑같은
トッカットゥ
同じ 

하루 속에
ナル ソゲ
一日の 中に

오늘도
オヌルド
今日も

집으로 돌아가다가
チブロ トラカダガ
家に 帰ったら

창 밖에
チャン バッケ
窓の 外に

내려온
ネリョオン
降ってきた 

밤하늘
パマヌル
夜空

*텅빈 밤하늘
トンビン パマヌル
空っぽの 夜空の

사이로
サイロ
間に

조용히
チョヨギ
静かに

그댈
クデル
あなたを

불러봐
プルロボァ
呼んでみる

그대도
クデド
あなたも

나처럼
ナチョロン
私のように

똑같이
トッカチ
同じく

궁금한 가요
クングマン ガヨ
気になってるの?

내 소식
ネ ソシッ
私の 知らせ

듣고는 있나요
トゥッコヌン インナヨ
聞いては いるの?

난 매일
ナン メイル
私は 毎日

그대 다시
クデ タシ
あなた もう一度

올것만 같아
オルコンマン ガタ
戻ってくるような気がして

웃으며
ウスミョ
笑いながら

그대
クデ
あなた

내게 돌아와
ネゲ トラワ
私のところに 戻ってきて

하루가 너무 길어
ハルガ ノム キロ
一日が 長すぎる

어제처럼
オジェチョロン
昨日みたいに

내게로 와
ネゲロ ワ
私のところに 来て

아무일 없던 것처럼
アムイ ロットン ゴッチョロン
何もなかったように

거울 속의
コウル ソゲ
鏡の 中の

내 모습이
ネ モスビ
私の 姿が

낯설어
ナッソロ
見慣れない

헝클어진
ホンクロジン
もつれた

내 모습이
ネ モスビ
私の 姿が

두려워
トゥリョウォ
不安

더 이상
ト イサン
これ 以上


ナル
私のことを 

버려 두지마
ポリョ トゥジマ
捨てて おかないで

하루도
ハルド
一日も

힘들어
ヒンドゥロ
つらい

다시
タシ
もう一度

내게 돌아와*
ネゲ トラワ
私のところに 戻ってきて



*텅빈 밤하늘
トンビン パマヌル
空っぽの 夜空の

사이로
サイロ
間に

조용히
チョヨギ
静かに

그댈
クデル
あなたを

불러봐
プルロボァ
呼んでみる

그대도
クデド
あなたも

나처럼
ナチョロン
私のように

똑같이
トッカチ
同じく

궁금한 가요
クングマン ガヨ
気になってるの?

내 소식
ネ ソシッ
私の 知らせ

듣고는 있나요
トゥッコヌン インナヨ
聞いては いるの?

난 매일
ナン メイル
私は 毎日

그대 다시
クデ タシ
あなた もう一度

올것만 같아
オルコンマン ガタ
戻ってくるような気がして

웃으며
ウスミョ
笑いながら

그대
クデ
あなた

내게 돌아와
ネゲ トラワ
私のところに 戻ってきて

하루가 너무 길어
ハルガ ノム キロ
一日が 長すぎる

어제처럼
オジェチョロン
昨日みたいに

내게로 와
ネゲロ ワ
私のところに 来て

아무일 없던 것처럼
アムイ ロットン ゴッチョロン
何もなかったように

거울 속의
コウル ソゲ
鏡の 中の

내 모습이
ネ モスビ
私の 姿が

낯설어
ナッソロ
見慣れない

헝클어진
ホンクロジン
もつれた

내 모습이
ネ モスビ
私の 姿が

두려워
トゥリョウォ
不安

더 이상
ト イサン
これ 以上


ナル
私のことを 

버려 두지마
ポリョ トゥジマ
捨てて おかないで

하루도
ハルド
一日も

힘들어
ヒンドゥロ
つらい

다시
タシ
もう一度

내게 돌아와*
ネゲ トラワ
私のところに 戻ってきて

하루도
ハルド
一日も

너무 힘들어
ノム ヒンドゥロ
つらすぎる

다시 내게
タシ ネゲ
もう一度 私のところに

돌아와
トラワ
戻ってきて



ルビなしで歌ってみる

Comments (0) 2月 28 2016

チャンへジン もう一度戻ってきて ルビなし

Posted: under K-POP.

原題:다시 돌아와

어제처럼
昨日みたいに

똑같은
同じ 

하루 속에
一日の 中に

오늘도
今日も

집으로 돌아가다가
家に 帰ったら

창 밖에
窓の 外に

내려온
降ってきた 

밤하늘
夜空

*텅빈 밤하늘
空っぽの 夜空の

사이로
間に

조용히
静かに

그댈
あなたを

불러봐
呼んでみる

그대도
あなたも

나처럼
私のように

똑같이
同じく

궁금한 가요
気になってるの?

내 소식
私の 知らせ

듣고는 있나요
聞いては いるの?

난 매일
私は 毎日

그대 다시
あなた もう一度

올것만 같아
戻ってくるような気がして

웃으며
笑いながら

그대
あなた

내게 돌아와
私のところに 戻ってきて

하루가 너무 길어
一日が 長すぎる

어제처럼
昨日みたいに

내게로 와
私のところに 来て

아무일 없던 것처럼
何もなかったように

거울 속의
鏡の 中の

내 모습이
私の 姿が

낯설어
見慣れない

헝클어진
もつれた

내 모습이
私の 姿が

두려워
不安

더 이상
これ 以上


私のことを 

버려 두지마
捨てて おかないで

하루도
一日も

힘들어
つらい

다시
もう一度

내게 돌아와*
私のところに 戻ってきて



*텅빈 밤하늘
空っぽの 夜空の

사이로
間に

조용히
静かに

그댈
あなたを

불러봐
呼んでみる

그대도
あなたも

나처럼
私のように

똑같이
同じく

궁금한 가요
気になってるの?

내 소식
私の 知らせ

듣고는 있나요
聞いては いるの?

난 매일
私は 毎日

그대 다시
あなた もう一度

올것만 같아
戻ってくるような気がして

웃으며
笑いながら

그대
あなた

내게 돌아와
私のところに 戻ってきて

하루가 너무 길어
一日が 長すぎる

어제처럼
昨日みたいに

내게로 와
私のところに 来て

아무일 없던 것처럼
何もなかったように

거울 속의
鏡の 中の

내 모습이
私の 姿が

낯설어
見慣れない

헝클어진
もつれた

내 모습이
私の 姿が

두려워
不安

더 이상
これ 以上


私のことを 

버려 두지마
捨てて おかないで

하루도
一日も

힘들어
つらい

다시
もう一度

내게 돌아와*
私のところに 戻ってきて

하루도
一日も

너무 힘들어
つらすぎる

다시 내게
もう一度 私のところに

돌아와
戻ってきて



ルビ付きで練習してみる

Comments (0) 2月 28 2016

イファスク 人生 ルビ付き

Posted: under K-POP.

原題:인생(読み方:インセン)

보이네 보이네
ポイネ ポイネ
見えるわ 見えるわ

어느 새
オヌ セ
いつの間にか

그 길이
ク ギリ
その 道が

언제나
オンジェナ
いつも

좁고도
チョッコド
狭くても

멀었던 길
モロットン キル
遠かった 道

아픔과
アップングァ
苦しみと

슬픔에
スルプメ
悲しみに

시간이
シガニ
時間が

지나고
チナゴ
過ぎて

작은
チャグン
小さな

평화가 보이네
ピョンファガ ポイネ
平和が 見えるわ

여러 갈래
ヨロ カルレ
いろんな 分かれ

길 중에
キル ジュゲ
道の 中で

내가 선택한
ネガ ソンテカン
私が 選択した

외로움
ウェロウン
つらさ

지도에도
チドエド
地図にも

없는
オンヌン
ない

바로
パロ
まさに

이 길이
イ ギリ
この 道が

인생 길
インセン キル
人生の 道

*아아
アア
ああ

강물을
カンムルル
川の水を

흐르는 것처럼
フルヌン ゴッチョロン
流れるように

눈을 감으면
ヌヌル カムミョン
目を 閉じれば

지난 추억이
チナン チュオギ
過ぎし 思い出が

내 눈에
ネ ヌネ
私の 目に

흐르네
フルネ
流れるわ

아아
アア
ああ

강물을
カンムルル
川の水を

흐르는 것처럼
フルヌン ゴッチョロン
流れるように

우리 인생도
ウリ インセンド
私たちの 人生も

저만치
チョマンチ
あの遠くから

흘러서 가네
フルロソ カネ
流れていくわ

꿈도
クンド
夢も

사랑도*
サランド
恋も



들리네 들리네
トゥルリネ トゥルリネ
聞こえるわ 聞こえるわ

이제와
イジェワ
今と

그 말이
ク マリ
その 言葉が

사랑은
サラグン
愛は

언제나
オンジェナ
いつも

영원한 것
ヨンウォンハン ゴッ
永遠の こと

누군가
ヌグンガ
誰か

어깨를
オケルル
肩を

나란히
ナラニ
並べ

하면서
ハミョンソ
ながら

꿈을
クムル
夢を

하나 둘 피우며
ハナ トゥル ピウミョ
ひとつ ふたつ 咲かせながら

때로는
テロヌン
ときには

비에 젖어
ピエ チョジョ
雨に 濡れて

힘에 겨운 일도
ヒメ キョウン ニルド
つらい ことも

많지만
マンチマン
多いけど

언젠가는
オンジェンガヌン
いつかは

맑은
マルグン
晴れた

날도 올 거라
ナルド オル コラ
日も 来るんだと

믿는 거야
ミンヌン ゴヤ
信じるのよ

아아
アア
ああ

저 산의
チョ サネ
あの 山の

푸르름 것처럼
プルルン ゴッチョロン
青さのように

언제까지나
オンジェカジナ
いつまでも

그대와 내가
クデワ ネガ
あなたと 私が

푸르게 살리라
プルゲ サルリラ
青く 生きるわ

아아
アア
ああ

저 산의
チョ サネ
あの 山の

푸르름 것처럼
プルルン ゴッチョロン
青さのように

우리 인생도
ウリ インセンド
私たちの 人生も

오늘이
オヌリ
今日は

아름다워라
アルンダウォラ
美しいわ

그대 있음에
クデ イスメ
あなたが いるから

*아아
アア
ああ

강물을
カンムルル
川の水を

흐르는 것처럼
フルヌン ゴッチョロン
流れるように

눈을 감으면
ヌヌル カムミョン
目を 閉じれば

지난 추억이
チナン チュオギ
過ぎし 思い出が

내 눈에
ネ ヌネ
私の 目に

흐르네
フルネ
流れるわ

아아
アア
ああ

강물을
カンムルル
川の水を

흐르는 것처럼
フルヌン ゴッチョロン
流れるように

우리 인생도
ウリ インセンド
私たちの 人生も

저만치
チョマンチ
あの遠くから

흘러서 가네
フルロソ カネ
流れていくわ

꿈도
クンド
夢も

사랑도*
サランド
恋も


ルビなしで歌ってみる

Comments (0) 2月 26 2016

イファスク 人生 ルビなし

Posted: under K-POP.

原題:인생

보이네 보이네
見えるわ 見えるわ

어느 새
いつの間にか

그 길이
その 道が

언제나
いつも

좁고도
狭くても

멀었던 길
遠かった 道

아픔과
苦しみと

슬픔에
悲しみに

시간이
時間が

지나고
過ぎて

작은
小さな

평화가 보이네
平和が 見えるわ

여러 갈래
いろんな 分かれ

길 중에
道の 中で

내가 선택한
私が 選択した

외로움
つらさ

지도에도
地図にも

없는
ない

바로
まさに

이 길이
この 道が

인생 길
人生の 道

*아아
ああ

강물을
川の水を

흐르는 것처럼
流れるように

눈을 감으면
目を 閉じれば

지난 추억이
過ぎし 思い出が

내 눈에
私の 目に

흐르네
流れるわ

아아
ああ

강물을
川の水を

흐르는 것처럼
流れるように

우리 인생도
私たちの 人生も

저만치
あの遠くから

흘러서 가네
流れていくわ

꿈도
夢も

사랑도*
恋も



들리네 들리네
聞こえるわ 聞こえるわ

이제와
今と

그 말이
その 言葉が

사랑이
愛が

언제나
いつも

영원한 것
永遠の こと

누군가
誰か

어깨를
肩を

나란히
並べ

하면서
ながら

꿈을
夢を

하나 둘 피우며
ひとつ ふたつ 咲かせながら

때로는
ときには

비에 젖어
雨に 濡れて

힘에 겨운 일도
つらい ことも

많지만
多いけど

언젠가는
いつかは

맑은
晴れた

날도 올 거라
日も 来るんだと

믿는 거야
信じるのよ

아아
ああ

저산의
あの 山の

푸르름 것처럼
青さのように

언제까지나
いつまでも

그대와 내가
あなたと 私が

푸르게 살리라
青く 生きるわ

아아
ああ

저산의
あの 山の

푸르름 것처럼
青さのように

우리 인생도
私たちの 人生も

오늘이
今日は

아름다워라
美しいわ

그대 있음에
あなたが いるから

*아아
ああ

강물을
川の水を

흐르는 것처럼
流れるように

눈을 감으면
目を 閉じれば

지난 추억이
過ぎし 思い出が

내 눈에
私の 目に

흐르네
流れるわ

아아
ああ

강물을
川の水を

흐르는 것처럼
流れるように

우리 인생도
私たちの 人生も

저만치
あの遠くから

흘러서 가네
流れていくわ

꿈도
夢も

사랑도*
恋も


ルビ付きで練習してみる

Comments (0) 2月 26 2016

カントリーココ Oh My Julia ルビ付き

Posted: under K-POP.

사랑이
サラギ
恋が

타오르던
タオルドン
燃え上っていた

커다랗고
コダラコ
大きくて

검은 그녀
コムン クニョ
黒い 彼女

의 눈동자
エ ヌンドンジャ
の 瞳の

안에서
アネソ
中で

영원히
ヨンウォニ
永遠に

꺼지지 않을
コジジ アヌル
大きくならない

둘만의
トゥルマネ
2人だけの

시간도
シガンド
時間も

Heart break

saturday night

들려 오는
トゥルリョ オヌ
聞こえて くる

음악 소리
ヌマク ソリ
音楽の 音

내겐
ネゲ
ぼくにとっては

어떤 노래도
ノットン ノレド
どんな 歌も

그보다
クボダ
それより

슬프진 않았을 꺼야
スルプジン アナッスル コヤ
悲しくは なかったよ

내게
ネゲ
ぼくにとって

남은 시간
ナムン シガン 
残った 時間 

많아도
マナド
多くても

그녈
クニョル
彼女を

잊기엔
イッキエン
忘れるには

모자랄 것 같아
モジャラル コッ カタ
足りないようだ

하지만
ハジマン
でも

내 기억 속의
ネ キオク ソゲ
ぼくの 記憶の 中の

마지막
マジマッ
最後の

그 모습만은
ク モスンマヌン
あの 姿は

지워버리려고 해
チウォボリリョゴ ヘ
消してしまおうと 思う

*Oh, my julia…

정말
チョンマル
本当に

행복한 거니
ヘンボッカン ゴニ
幸せなのかい

내 존재가
ネ チョンジェガ
ぼくの 存在が

잊혀질 만큼*
イチョジル マンクン
忘れられる ほどに
      
크게 소리쳐
クゲ ソリチョ
大きく 叫んで

불러보고 싶지만
プルロボゴ シッチマン
呼んでみたいけど

Ha ha

break

oh, ma ma ma my

julia



신나는
シンナヌン
うきうきする

Rock & Roll,

자주 가던
チャジュ ガドン
よく 行ってた

그 거리로
ク ゴリロ
あの 通りに

흐르는
フルヌン
流れる

네온 불빛
ネオン プルピッ
ネオンの 光

그녀가
クニョガ
彼女が

있을 땐
イッスル テン
いる ときは

천국이었던
チョングギオットン
天国だった

이 거리
イ ゴリ
この 通り

추억의
チュオゲ
思い出の

Vacation

내 마음을
ネ マウムル
ぼくの 心を

묶어버린
ムッコボリン
縛ってしまった

그녀의
クニョエ
彼女の

빨간 리본
パルガン リボン
赤い リボン

영원히
ヨンウォニ
永遠に

풀리지 않을 것 같아
プルリジ アヌル コッ カタ
ほどけないだろう

이젠
イジェン
今となっては

눈을 감아야 보여
ヌヌル カマヤ ボヨ
目を 閉じては 見える

나는
ナヌン
ぼくは

그녀를 느껴보고 싶어
クニョルル ルキョボゴ シポ
彼女を 感じてみたい

제 멋대로
チェ モテロ
ぼくの わがままで

커져가는
コジョガヌン
大きくなっていく

내 사랑이
ネ サラギ
ぼくの 恋が

이제 그만
イジェ クマン
もう おしまい

단념할 수 있도록
タンニョマル ス イットロッ
あきらめることができるほど

Oh, my julia…

정말 행복해야 해
チョンマル ヘンボッケヤ ヘ
本当に 幸せにならなきゃ

니 몫까지
ニ モッカジ
君の 分まで

아파할테니
アッパハルテニ
苦しむから
      
크게 소리쳐
クゲ ソリチョ
大きく 叫んで

불러보고 싶지만
プルロボゴ シチマン
呼んでみたいけど

Ha ha

break

oh, ma ma ma my

julia

*Oh, my julia…

정말
チョンマル
本当に

행복한 거니
ヘンボッカン ゴニ
幸せなのかい

내 존재가
ネ チョンジェガ
ぼくの 存在が

잊혀질 만큼*
イチョジル マンクン
忘れられる ほどに
       
이제 다시는
イジェ タシヌン
もう 二度と

불러볼 수 없는 너
プルロボル ス オンヌン ノ
呼んでみることの できない 君

Ha ha

break

oh, ma ma ma my

julia


ルビなしで歌ってみる

Comments (0) 2月 21 2016

カントリーココ Oh My Julia ルビなし

Posted: under K-POP.

사랑이
恋が

타오르던
燃え上っていた

커다랗고
大きくて

검은 그녀
黒い 彼女

의 눈동자
の 瞳の

안에서
中で

영원히
永遠に

꺼지지 않을
大きくならない

둘만의
2人だけの

시간도
時間も

Heart break

saturday night

들려 오는
聞こえて くる

음악 소리
音楽の 音

내겐
ぼくにとっては

어떤 노래도
どんな 歌も

그보다
それより

슬프진 않았을 꺼야
悲しくは なかったよ

내게
ぼくにとって

남은 시간 많아도
残った 時間 多くても

그녈
彼女を

잊기엔
忘れるには

모자랄 것 같아
足りないようだ

하지만
でも

내 기억 속의
ぼくの 記憶の 中の

마지막
最後の

그 모습만은
あの 姿は

지워버리려고 해
消してしまおうと 思う

*Oh, my julia…

정말
本当に

행복한 거니
幸せなのかい

내 존재가
ぼくの 存在が

잊혀질 만큼*
忘れられる ほどに
      
크게 소리쳐
大きく 叫んで

불러보고 싶지만
呼んでみたいけど

Ha ha

break

oh, ma ma ma my

julia



신나는
うきうきする

Rock & Roll,

자주 가던
よく 行ってた

그 거리로
あの 通りに

흐르는
流れる

네온 불빛
ネオンの 光

그녀가
彼女が

있을 땐
いる ときは

천국이었던
天国だった

이 거리
この 通り

추억의
思い出の

Vacation

내 마음을
ぼくの 心を

묶어버린
縛ってしまった

그녀의
彼女の

빨간 리본
赤い リボン

영원히
永遠に

풀리지 않을 것 같아
ほどけないだろう

이젠
今となっては

눈을 감아야 보여
目を 閉じては 見える

나는
ぼくは

그녀를 느껴보고 싶어
彼女を 感じてみたい

제 멋대로
ぼくの わがままで

커져가는
大きくなっていく

내 사랑이
ぼくの 恋が

이제 그만
もう おしまい

단념할 수 있도록
あきらめることができるほど

Oh, my julia…

정말 행복해야 해
本当に 幸せにならなきゃ

니 몫까지
君の 命まで

아파할테니
苦しむから
      
크게 소리쳐
大きく 叫んで

불러보고 싶지만
呼んでみたいけど

Ha ha

break

oh, ma ma ma my

julia

*Oh, my julia…

정말
本当に

행복한 거니
幸せなのかい

내 존재가
ぼくの 存在が

잊혀질 만큼*
忘れられる ほどに
       
이제 다시는
もう 二度と

불러볼 수 없는 너
呼んでみることの できない 君

Ha ha

break

oh, ma ma ma my

julia


ルビ付きで練習してみる

Comments (0) 2月 21 2016

クハラ 恋の魔法 ルビ付き

Posted: under K-POP.

原題:사랑의 마법 (読み方:サラゲ マボッ)

무심코
ムシンコ
何気なく

건네준
コンネジュン
かけてくれた

그 몇마디 때문에
ク ミョンマディ テムネ
あの わずかな言葉の せいで

깊은 밤
キップン バン
深い 夜

꿈 속에
クン ソゲ
夢の 中に

다시 너를
タシ ノルル
もう一度 あなたを 

맴돌아
メンドラ
ぐるぐる

하루가
ハルガ
一日が

다 가도
タ ガド
すっかり 過ぎても

그대로인
クデロイ
そのままの

우리 사이
ヌリ サイ
私たちの 間

난 궁굼해
ナン クングンヘ
私は 気になる

난 궁금해
ナン クングンヘ
私は 気になる

사랑일지도 몰라
サラギルチド モルラ
恋なのかも しれない

어떻게
オトケ
どうやって

다가가야 하는 걸까
タガガヤ ハヌン ゴルカ
近づけばいいのだろう

또 무슨 말을
ト ムスン マルル
また どんな 言葉を

건네볼까
コンネボルカ
かけてみようか

나라는 사람
ナラヌン サラン
私という 人

딱 그대로
タッ クデロ
そのまま

한발 더
ハンバル ト
もう 一歩

다가가는 게
タガガヌン ゲ
近づく のが

생각처럼
センガッチョロン
思ってるみたいに

안돼
アンドェ
できない

*매일 제자리를
メイル チェジャリルル
毎日 元の場所を

맴도는
メンドヌン
回る



私を 

알곤 있지만
ラルゴ ニッチマン
分かっては いるけど

다 사랑의
タ サラゲ
すべて 恋の

마법이라고
マボビラゴ
魔法だと

스스롤 위로해*
ススロル ウィロヘ
自らを 慰める

**마음만큼
マウンマンクン
気持ちほどに 

가까이
カッカイ
近く

좀 더
チョン ド
もう ちょっと 

가까이
カカイ
近く

다가갈수록
タガガルスロッ
近づくほど

왠지
ウェンジ
なぜか

더 멀어져**
ト モロジョ
もっと 遠ざかる

이런
イロン
こんな 

나란 걸
ナラン ゴル
私という ことを


ウェ
どうして

너만
ノマン
あなただけ 

모르고 있니
モルゴ インニ
知らずに いるの



의외로
ウウェロ
以外に

예민해
イェミネ
鋭い

별거 아닌
ピョルゴ アニン
なんでも ない

니 표정도
ニ ピョジョンド
あなたの 表情も

내 맘대로
ネ マンデロ
自分 勝手に

추측해
チュッチュケ
推測して

보다 지치는
ポダ チチヌン
より くたびれる

타입
タイッ
タイプ

이런 날
イロン ナル
こんな 私を

안다면
アンダミョン
知ってるのなら

내게
ネゲ
私に

그러면
クロミョン 
そんなことしては 

안돼
アンドェ
ダメ

그만해
クマンヘ
やめて

그만해
クマンヘ
やめて

미워질지도 몰라
ミウォジルチド モルラ
憎くなるかも しれない



넌 어떤 사랑을
ノン オトン サラグル
あなたは どんな 恋を

꿈 꾸는지
クン クヌンジ
夢 見るのか

뭐라도
ムォラド
なんでも

내게 말해봐
ネゲ マレボァ
私に 言ってみて

왠지
ウェンジ
なぜか

다가갈수록
タガガルスロッ
近づくほど 

어려워
オリョウォ
難しい

더 깊이
ト キッピ
より 深く 

빠져가면
パジョガミョン
落ちていけば

갈수록
カルスロッ
行くほど

더 나
ト ナ
もっと 私

어떻게
オットケ
どうしたら 

해야할지 몰라
ヘヤハルチ モルラ
いいのか 分からない

*매일 제자리를
メイル チェジャリルル
毎日 元の場所を

맴도는
メンドヌン
回る



私を 

알곤 있지만
ラルゴ ニッチマン
分かっては いるけど

다 사랑의
タ サラゲ
すべて 恋の

마법이라고
マボビラゴ
魔法だと

스스롤 위로해*
ススロル ウィロヘ
自らを 慰める

차가운 듯
チャガウン ドゥッ
冷たい ようで

따뜻해
タットゥテ
暖かい

달콤
タルコン
甘く

쌉쌀해
サッサレ
ほろ苦い

또 자꾸
ト チャック
また しきりに

행복해
ヘンボッケ
幸せ

이런 게
イロン ゲ
こんな のが

나만의 매력
ナマネ メリョッ
私だけの 魅力



また

네 사랑의
ニ サラゲ
あなたの 恋の 

마법
マボッ
魔法

**마음만큼
マウンマンクン
気持ちほどに 

가까이
カッカイ
近く

좀 더
チョン ド
もう ちょっと 

가까이
カカイ
近く

다가갈수록
タガガルスロッ
近づくほど

왠지
ウェンジ
なぜか

더 멀어져**
ト モロジョ
もっと 遠ざかる

용기 내볼래
ヨンギ ネボルレ
勇気 出してみるわ

나를 바라봐 줘
ナルル パラボァ ジュォ
私を 見つめてよ

이젠 말해볼래
イジェン マレボルレ
もう 言ってみるわ

이렇게
イロケ
こんなふうに

너를 좋아하니까
ノルル チョアハニカ
あなたが 好きだから



너라는
ノラヌン
あなたという

세상에
セサゲ
世界に

난 푹
ナン プッ
私は すっかり

빠져버렸어
パジョボリョッソ
落ちてしまった

매일밤
メイルパン
毎晩

꿈 속에
クン ソゲ
夢の 中に

조차
チョチャ
すら

너를 찾아가
ノルル チャジャガ
あなたを 探しに行く

한발짝
ハンバルチャ
一歩

앞서는
ガッソヌン
先立つ

니 뒷모습 뿐이지만
ニ ティンモスッ プニジマン
あなたの 後姿 だけだけど

언젠가
オンジェンガ
いつか

나란히
ナラニ
並んで

너와
ノワ
あなたと

함께 갈거야
ハンケ ガルコヤ
一緒に 行くわ


ルビなしで練習してみる

Comments (0) 2月 21 2016

クハラ 恋の魔法 ルビなし

Posted: under K-POP.

原題:사랑의 마법

무심코
何気なく

건네준
かけてくれた

그 몇마디 때문에
あの わずかな言葉の せいで

깊은 밤
深い 夜

꿈 속에
夢の 中に

다시 너를
もう一度 あなたを 

맴돌아
ぐるぐる

하루가
一日が

다 가도
すっかり 過ぎても

그대로인
そのままの

우리 사이
私たちの 間

난 궁굼해
私は 気になる

난 궁금해
私は 気になる

사랑일지도 몰라
恋なのかも しれない

어떻게
どうやって

다가가야 하는 걸까
近づけばいいのだろう

또 무슨 말을
また どんな 言葉を

건네볼까
かけてみようか

나라는 사람
私という 人

딱 그대로
そのまま

한발 더
もう 一歩

다가가는게
近づくのが

생각처럼
思ってるみたいに

안돼
できない

*매일 제자리를
毎日 元の場所を

맴도는
回る


私を 

알곤 있지만
分かっては いるけど

다 사랑의
すべて 恋の

마법이라고
魔法だと

스스롤 위로해*
自らを 慰める

**마음만큼
気持ちほど 

가까이
近く

좀 더
もう ちょっと 

가까이
近く

다가갈수록
近づくほど

왠지
なぜか

더 멀어져**
もっと 遠ざかる

이런
こんな 

나란 걸
私という ことを


どうして

너만
あなただけ 

모르고 있니
知らずに いるの



의외로
以外に

예민해
鋭い

별거 아닌
なんでも ない

니 표정도
あなたの 表情も

내 맘대로
自分 勝手に

추측해
推測して

보다 지치는
より くたびれる

타입
タイプ

이런 날
こんな 私を

안다면
知ってるのなら

내게
私に

그러면 안돼
そんなことしては ダメ

그만해
やめて

그만해
やめて

미워질지도 몰라
憎くなるかも しれない



넌 어떤 사랑을
あなたは どんな 恋を

꿈 꾸는지
夢 見るのか

뭐라도
なんとか

내게 말해봐
私に 言ってみて

왠지
なぜか

다가갈수록
近づくほど 

어려워
難しい

더 깊이
より 深く 

빠져가면
落ちていけば

갈수록
行くほど

더 나
もっと 私

어떻게
どうしたら 

해야할지 몰라
いいのか 分からない

*매일 제자리를
毎日 元の場所を

맴도는
回る


私を 

알곤 있지만
分かっては いるけど

다 사랑의
すべて 恋の

마법이라고
魔法だと

스스롤 위로해*
自らを 慰める

차가운 듯
冷たい ようで

따뜻해
暖かい

달콤
甘く

쌉쌀해
ほろ苦い

또 자꾸
また しきりに

행복해
幸せ

이런 게
こんな のが

나만의 매력
私だけの 魅力


また

네 사랑의
あなたの 恋の 

마법
魔法

**마음만큼
気持ちほど 

가까이
近く

좀 더
もう ちょっと 

가까이
近く

다가갈수록
近づくほど

왠지
なぜか

더 멀어져**
もっと 遠ざかる

용기 내볼래
勇気 出してみるわ

나를 바라봐 줘
私を 見つめてよ

이젠 말해볼래
もう 言ってみるわ

이렇게
こんなふうに

너를 좋아하니까
あなたが 好きだから



너라는
あなたという

세상에
世界に

난 푹
私は すっかり

빠져버렸어
落ちてしまった

매일밤
毎晩

꿈 속에
夢の 中に

조차
すら

너를 찾아가
あなたを 探しに行く

한발짝
一歩

앞서는
先立つ

니 뒷모습 뿐이지만
あなたの 後姿 だけだけど

언젠가
いつか

나란히
並んで

너와
あなたと

함께 갈거야
一緒に 行くわ


ルビ付きで練習してみる

Comments (0) 2月 21 2016

パクギュリ Kissして ルビ付き

Posted: under K-POP.

原題:키스해 줘(読み方:キスへ ジュォ)

이런 건
イロン ゴン
こんな ことは

처음야
チョウミャ
初めてよ

어떡해
オットッケ
どうしたらいいの

너무 좋아서
ノム チョアソ
好きすぎて

나 울것 같애
ナ ウルコッ カッテ
私 泣きそう

누가
ヌガ
誰か

답을
タブ
答えを

알려 줘
ラルリョ ジュォ
教えてよ

간단히 말해서
カンタニ マレソ
簡単に 言って

문제는
ムンジェヌン
問題は

I want you you

*모르는 척 해도
モルヌン チョ ケド
知らない ふりしても

다 알고 있어
タ アルゴ イソ
みんな 分かって いる

아무리
アムリ
いくら

감추려
カンチュリョ
隠そうと

노력해도
ノリョケド
努力しても

난 다
ナン タ
私は すべて

들켜버리니까
トゥルキョボリニカ
ばれてしまうから



私の

모든 전불
モドゥン チョンブル
すべての 全部を

네게
レゲ
あなたに

다 줄꺼야
タ ジュルコヤ
みんな あげるわ

그 누구도
ク ヌグド
その 誰も

아직
アジッ
いまだ

보지 못한
ポジ モッタン
見ることのできない

솔직한
ソルチカン
率直な

내 마음*
ネ マウン
私の 心

너에게만
ノエゲマン
あなたにだけ

허락할게
ホラッカルケ
許すわ

키스해 줘
キスヘ ジュォ
キスしてよ



그 누구라도
ク ヌグラド
その 誰でも

이럴껄
イロルコル
こうなるはずよ

속 타지만
ソ タジマン
心 焦がれるけど



また

너무 좋아
ノム チョア
好きすぎる

누가
ヌガ
誰か

내 맘
ネ マン
私の 心

이해해 줄까
イヘヘ ジュルカ
理解して くれるだろうか

내 맘을
ネ マムル
私の 心を

오르락
オルラッ
上がったり

내리락
ネリラッ
下がったり

저울질 하는 너
チョウルジル ハヌン ノ
天秤に かける あなた

모르는 척하며
モルヌン チョカミョ
知らない ふりしながら

웃겠지만
ウケチマン
笑うだろうけど

내겐
ネゲン
私にとっては

너무
ノム
本当に

어렵기만 하단걸
オリョッキマ ナダンゴル
難しいだけなの

대체
テチェ
いったい

왜 모르는지
ウェ モルヌンジ
どうして 分からないのか



私の

모든 전불
モドゥン チョンブル
すべての 全部を

네게
ネゲ
あなたに

다 줄꺼야
タ ジュルコヤ
すべて あげるわ

그 누구도
ク ヌグド
その 誰も

아직
アジッ
まだ

보지 못한
ポジ モッタン
見ることのできない

솔직한
ソルチカン
率直な

니 마음
ニ マウン
あなたの 心

너를 내게
ノルル レゲ
あなたを 私に

보여줘 봐
ポヨジュォ ボァ
見せて みてよ

너에게만
ノエゲマン
あなたにだけ

허락할게
ホラッカルケ
許すわ

키스해 줘
キスヘ ジュォ
キスしてよ



이 쯤이면
イ チュミミョン
これ ぐらいなら

너도 알겠지
ノド アルゲチ
あなたも 分かるでしょう

두근두근대는
トゥグントゥグンデヌン
ドキドキする

가슴은
カスムン
胸は

너만을 위한 걸
ノマヌル ウィハン ゴル
あなただけの ための ことなの
 
*모르는 척 해도
モルヌン チョ ケド
知らない ふりしても

다 알고 있어
タ アルゴ イソ
みんな 分かって いる

아무리
アムリ
いくら

감추려
カンチュリョ
隠そうと

노력해도
ノリョケド
努力しても

난 다
ナン タ
私は すべて

들켜버리니까
トゥルキョボリニカ
ばれてしまうから



私の

모든 전불
モドゥン チョンブル
すべての 全部を

네게
レゲ
あなたに

다 줄꺼야
タ ジュルコヤ
みんな あげるわ

그 누구도
ク ヌグド
その 誰も

아직
アジッ
いまだ

보지 못한
ポジ モッタン
見ることのできない

솔직한
ソルチカン
率直な

내 마음*
ネ マウン
私の 心

너를 내게
ノルル レゲ
あなたを 私に

보여줘봐
ポヨジュォボァ
見せてみてよ

받아줄래
パダジュルレ
受け取ってくれる?

내 마음을
ネ マウムル
私の 心を

너에게만
ノエゲマン
あなたにだけ

허락할게
ホラッカルケ
許すわ

키스해줘
キスヘジュォ
キスしてよ




ルビなしで歌ってみる

Comments (0) 2月 14 2016

パクギュリ Kissして ルビなし

Posted: under K-POP.

原題:키스해 줘

이런 건
こんな ことは

처음야
初めてよ

어떡해
どうしたらいいの

너무 좋아서
好きすぎて

나 울것 같애
私 泣きそう

누가
誰か

답을
答えを

알려 줘
教えてよ

간단히 말해서
簡単に 言って

문제는
問題は

I want you you

*모르는 척 해도
知らない ふりしても

다 알고 있어
みんな 分かって いる

아무리
いくら

감추려
隠そうと

노력해도
努力しても

난 다
私は すべて

들켜버리니까
ばれてしまうから


私の

모든 전불
すべての 全部を

네게
あなたに

다 줄꺼야
みんな あげるわ

그 누구도
その 誰も

아직
いまだ

보지 못한
見ることのできない

솔직한
率直な

내 마음*
私の 心

너에게만
あなたにだけ

허락할게
許すわ

키스해 줘
キスしてよ



그 누구라도
その 誰でも

이럴껄
こうなるはずよ

속 타지만
心 焦がれるけど


また

너무 좋아
好きすぎる

누가
誰か

내 맘
私の 心

이해해 줄까
理解して くれるだろうか

내 맘을
私の 心を

오르락
上がったり

내리락
下がったり

저울질 하는 너
天秤に かける あなた

모르는 척하며
知らない ふりしながら

웃겠지만
笑うだろうけど

내겐
私にとっては

너무
本当に

어렵기만 하단걸
難しいだけなの

대체
いったい

왜 모르는지
どうして 分からないのか


私の

모든 전불
すべての 全部を

네게
あなたに

다 줄꺼야
すべて あげるわ

그 누구도
その 誰も

아직
まだ

보지 못한
見ることのできない

솔직한
率直な

니 마음
あなたの 心

너를 내게
あなたを 私に

보여줘 봐
見せて みてよ

너에게만
あなたにだけ

허락할게
許すわ

키스해 줘
キスしてよ



이 쯤이면
これ ぐらいなら

너도 알겠지
あなたも 分かるでしょう

두근두근대는
ドキドキする

가슴은
胸は

너만을 위한 걸
あなただけの ための ことなの
 
*모르는 척 해도
知らない ふりしても

다 알고 있어
みんな 分かって いる

아무리
いくら

감추려
隠そうと

노력해도
努力しても

난 다
私は すべて

들켜버리니까
ばれてしまうから


私の

모든 전불
すべての 全部を

네게
あなたに

다 줄꺼야
みんな あげるわ

그 누구도
その 誰も

아직
いまだ

보지 못한
見ることのできない

솔직한
率直な

내 마음*
私の 心

너를 내게
あなたを 私に

보여줘봐
見せてみてよ

받아줄래
受け取ってくれる?

내 마음을
私の 心を

너에게만
あなたにだけ

허락할게
許すわ

키스해줘
キスしてよ




ルビ付きで練習してみる

Comments (0) 2月 14 2016