カンミニョク 星 ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:별(読み方:ピョル)

하늘에
ハヌレ
空に

빛나던 별이
ピンナドン ピョリ
輝く 星が

저 멀리
チョ モルリ
あの 遠く

빛나던 별이
ピンナドン ピョリ
輝く 星が

내 맘에
ネ マメ
ぼくの 心に

내려 왔나봐
ネリョ ワンナボァ
降りて きたよう

*가슴에
カスメ
胸に

새겨진 별이
セギョジン ピョリ
刻まれた 星が

가슴에
カスメ
胸に

빛나던 별이
ピンナドン ピョリ
輝いてる 星が

아마
アマ
多分

너인 것 같아
ノイン ゴッ カタ
君みたい

떨리는 소리가
トルリヌン ソリガ
震える 声が

들리니
トゥルリニ
聞こえるの?

Oh star

뜨거운 심장을
トゥゴウン シンジャグル
熱い 心臓を

느끼니
ヌキニ
感じるの?

You’re my star

아주 오랜
アジュ オレン
とても 長い

먼 옛날부터
モン イェンナルプト
遠い 昔から

나 꿈꿔 왔던
ナ クンクォ ワットン
ぼく 夢見て きていた

사랑이
サラギ
恋が

너인 걸
ノイン ゴル
君という ことを

알아
アラ
分かってる

언제나
オンジェナ
いつも

함께
ハンケ
一緒に

해 줘
ヘ ジュォ
いてよ

아주
アジュ
とても

오랜 시간을
オレン シガヌル
長い 時間を

너도
ロド
君も

늘 같은
ヌル ガットゥン
いつも 同じ

자리에서
ジャリエソ
場所で

빛나 주길
ピンナ チュギル
輝いて くれるように

내 맘
ネ マン
ぼくの 心

너에게만*
ノエゲマン
君にだけ

빌려 줄게
ピルリョ ジュルケ
貸して あげるよ



*가슴에
カスメ
胸に

새겨진 별이
セギョジン ピョリ
刻まれた 星が

가슴에
カスメ
胸に

빛나던 별이
ピンナドン ピョリ
輝いてる 星が

아마
アマ
多分

너인 것 같아
ノイン ゴッ カタ
君みたい

떨리는 소리가
トルリヌン ソリガ
震える 声が

들리니
トゥルリニ
聞こえるの?

Oh star

뜨거운 심장을
トゥゴウン シンジャグル
熱い 心臓を

느끼니
ヌキニ
感じるの?

You’re my star

아주 오랜
アジュ オレン
とても 長い

먼 옛날부터
モン イェンナルプト
遠い 昔から

나 꿈꿔 왔던
ナ クンクォ ワットン
ぼく 夢見て きていた

사랑이
サラギ
恋が

너인 걸
ノイン ゴル
君という ことを

알아
アラ
分かってる

언제나
オンジェナ
いつも

함께
ハンケ
一緒に

해 줘
ヘ ジュォ
いてよ

아주
アジュ
とても

오랜 시간을
オレン シガヌル
長い 時間を

너도
ロド
君も

늘 같은
ヌル ガットゥン
いつも 同じ

자리에서
ジャリエソ
場所で

빛나 주길
ピンナ チュギル
輝いて くれるように

내 맘
ネ マン
ぼくの 心

너에게만*
ノエゲマン
君にだけ

줄게
チュルケ
あげるよ

니 맘 속에
ニ マン ソゲ
君の 心の 中に

새겨진 별도
セギョジン ピョルド
刻まれた 星も

니 맘 속
ニ マン ソッ
君の 心の 中の

빛나는 별도
ピンナヌン ピョルド
輝く 星も

나에게
ナエゲ
ぼくに

말해
マレ
言う

영원히
ヨンウォニ
永遠に

널 사랑해
ノル サラゲ
君が 好きだ

내 눈 너만
ネ ヌン ノマン
ぼくの 目 君だけ

바라볼 거야
パラボル コヤ
見つめるよ

Oh

너도
ノド
君も

나만을
ナマヌル
ぼくだけを

바라봐 줄래
パラボァ ジュルレ
見つめて くれないか

우리
ウリ
ぼくたち

서로의 별이
ソロエ ピョリ
お互いの 星に

되 주길
トェ チュギル
なって くれるように




ルビなし

Comments (0) 3月 28 2017

カンミニョク 星 ルビなし

Posted: under K-POP.

韓国語原題:별

하늘에
空に

빛나던 별이
輝く 星が

저 멀리
あの 遠く

빛나던 별이
輝く 星が

내 맘에
ぼくの 心に

내려 왔나봐
降りて きたよう

*가슴에
胸に

새겨진 별이
刻まれた 星が

가슴에
胸に

빛나던 별이
輝いてる 星が

아마
多分

너인 것 같아
君みたい

떨리는 소리가
震える 声が

들리니
聞こえるの?

Oh star

뜨거운 심장을
熱い 心臓を

느끼니
感じるの?

You’re my star

아주 오랜
とても 長い

먼 옛날부터
遠い 昔から

나 꿈꿔 왔던
ぼく 夢見て きていた

사랑이
恋が

너인 걸
君という ことを

알아
分かってる

언제나
いつも

함께
一緒に

해 줘
いてよ

아주
とても

오랜 시간을
長い 時間を

너도
君も

늘 같은
いつも 同じ

자리에서
場所で

빛나 주길
輝いて くれるように

내 맘
ぼくの 心

너에게만*
君にだけ

빌려 줄게
貸して あげるよ



*가슴에
胸に

새겨진 별이
刻まれた 星が

가슴에
胸に

빛나던 별이
輝いてる 星が

아마
多分

너인 것 같아
君みたい

떨리는 소리가
震える 声が

들리니
聞こえるの?

Oh star

뜨거운 심장을
熱い 心臓を

느끼니
感じるの?

You’re my star

아주 오랜
とても 長い

먼 옛날부터
遠い 昔から

나 꿈꿔 왔던
ぼく 夢見て きていた

사랑이
恋が

너인 걸
君という ことを

알아
分かってる

언제나
いつも

함께
一緒に

해 줘
いてよ

아주
とても

오랜 시간을
長い 時間を

너도
君も

늘 같은
いつも 同じ

자리에서
場所で

빛나 주길
輝いて くれるように

내 맘
ぼくの 心

너에게만*
君にだけ

줄게
あげるよ

니 맘 속에
君の 心の 中に

새겨진 별도
刻まれた 星も

니 맘 속
君の 心の 中の

빛나는 별도
輝く 星も

나에게
ぼくに

말해
言う

영원히
永遠に

널 사랑해
君が 好きだ

내 눈 너만
ぼくの 目 君だけ

바라볼 거야
見つめるよ

Oh

너도
君も

나만을
ぼくだけを

바라봐 줄래
見つめて くれないか

우리
ぼくたち

서로의 별이
お互いの 星に

되 주길
なって くれるように



ルビ付き

Comments (0) 3月 28 2017

Mシグナル 分からないよう ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:모르나봐(読み方:モルナボァ)

그댈 만나고
クデル マンナゴ
君に 出会って

사랑을 하고
サラグル ハゴ
恋を して

그런 사랑에
クロン サラゲ
そんな 恋に

아파만 하고
アッパマ ナゴ
苦しんでばかりで

다가서지도
タガソチド
近づくことも

못한 채
モッタン チェ
できない まま

바라보기만 하는
パラボギマ ナヌン
見つめてばかりの


ナン
ぼくは

바보인가 봐요
パボインガ ボァヨ
バカみたいだよ

그대가 울면
クデガ ウルミョン
君が 泣けば

나도 울었고
ナド ウロッコ
ぼくも 泣いて

그대 웃으면
クデ ウスミョン
君が 笑えば

나도 웃어요
ナド ウソヨ
ぼくも 笑うよ

어린 아이처럼
オリ ナイチョロン
幼い 子供のように

마냥
マニャン
ひたすら

그대만 따라하는
クデマン タラハヌン
君ばかり 真似する


ナン
ぼくは

바보인가봐
パボインガボァ
バカみたい

*사랑한다고
サランハンダゴ
好きだと

말해도
マレド
言っても

못 듣나 봐
モッ トゥンナボァ
聞こえないよう

사랑이라고
サラギラゴ
恋だと

말해도
マレド
言っても

모르나 봐
モルナ ボァ
分からないよう

가슴에 흐르는
カスメ フルヌン
胸に 流れる

내 눈물을
ネ ヌンムルル
ぼくの 涙を

그댄
クデン
君は

볼 수 없나 봐
ポル ス オンナ ボァ
見られないよう

그대 이름
クデ イルン
君の 名前

불러 봐도
プルロ ボァド
呼んで みても

못 듣나 봐
モッ トゥンナ ボァ
聞こえないよう

그대뿐이라고
クデプニラゴ
君だけだと

해도
ヘド
言っても

모르나 봐
モルナ ボァ
分からないよう

내 눈먼
ネ ヌンモン
ぼくの 盲目な

사랑은
サラグン
恋は

한심한 사랑은*
ハンシマン サラグン
情けない 恋は

할 수 없나 봐
ハル ス オンナ ボァ
どうしようもないみたい



한번이라도
ハンボニラド
一度でも

돌아봐 줘요
トラボァ ジュォヨ
振り向いて くれよ

그대 뒤에서
クデ ティエソ
君の 後ろで

내가 있어요
ネガ イッソヨ
ぼくが いるよ

다른 사랑에
タルン サラゲ
他の 恋に

지칠 때
チッチル テ
疲れる とき

다른 사랑에
タルン サラゲ
他の 恋に

아플 때
アップル テ
苦しい とき

한번이라도
ハンボニラド
一度でも

*사랑한다고
サランハンダゴ
好きだと

말해도
マレド
言っても

못 듣나 봐
モッ トゥンナボァ
聞こえないよう

사랑이라고
サラギラゴ
恋だと

말해도
マレド
言っても

모르나 봐
モルナ ボァ
分からないよう

가슴에 흐르는
カスメ フルヌン
胸に 流れる

내 눈물을
ネ ヌンムルル
ぼくの 涙を

그댄
クデン
君は

볼 수 없나 봐
ポル ス オンナ ボァ
見られないよう

그대 이름
クデ イルン
君の 名前

불러 봐도
プルロ ボァド
呼んで みても

못 듣나 봐
モッ トゥンナ ボァ
聞こえないよう

그대뿐이라고
クデプニラゴ
君だけだと

해도
ヘド
言っても

모르나 봐
モルナ ボァ
分からないよう

내 눈먼
ネ ヌンモン
ぼくの 盲目な

사랑은
サラグン
恋は

한심한 사랑은*
ハンシマン サラグン
情けない 恋は

오늘도
オヌルド
今日も

수천 번
スチョン ボン
数千回

그댈
クデル
君を

불러봐요
プルロボァド
呼んでみるよ

못 듣는 것도
モッ トゥンヌン ゴット
聞こえない ことも

알면서
アルミョンソ
知りながら

불러봐요
プルロボァヨ
呼んでみるよ

그대를 사랑하니까
クデルル サランハニカ
君のことが 好きだから

나를 봐요
ナルル ボァヨ
ぼくを 見てよ

그대만 사랑하니까
クデマン サランハニカ
君だけ 好きだから

내게 와요
ネゲ ワヨ
ぼくのところに 来てよ

한걸음만 오면
ハンゴルンマン オミョン
一歩だけ 来れば

그 자리에서
ク チャリエソ
その 場所で



ぼく

기다릴게요
キダリルケヨ
待ってるよ

그대밖에는 몰라서
クデバケヌン モルラソ
君しか 知らなくて

미안해요
ミアネヨ
ごめんよ

그대가 아니면
クデガ アニミョン
君じゃ なければ

나는
ナヌン
ぼくは

안 되니까
アン ドェニカ
ダメだから

지독한 사랑이
チドカン サラギ
ものすごい 恋が

그대만 불러요
クデマン プルロヨ
君だけ 呼ぶよ

그댄 모르죠
クデン モルジョ
君は 分からないよ






ルビ付き

Comments (0) 3月 26 2017

Mシグナル 分からないよう ルビなし

Posted: under K-POP.

韓国語原題:모르나봐

그댈 만나고
君に 出会って

사랑을 하고
恋を して

그런 사랑에
そんな 恋に

아파만 하고
苦しんでばかりで

다가서지도
近づくことも

못한 채
できない まま

바라보기만 하는
見つめてばかりの


ぼくは

바보인가 봐요
バカみたいだよ

그대가 울면
君が 泣けば

나도 울었고
ぼくも 泣いて

그대 웃으면
君が 笑えば

나도 웃어요
ぼくも 笑うよ

어린 아이처럼
幼い 子供のように

마냥
ひたすら

그대만 따라하는
君ばかり 真似する


ぼくは

바보인가봐
バカみたい

*사랑한다고
好きだと

말해도
言っても

못 듣나 봐
聞こえないよう

사랑이라고
恋だと

말해도
言っても

모르나 봐
分からないよう

가슴에 흐르는
胸に 流れる

내 눈물을
ぼくの 涙を

그댄
君は

볼 수 없나 봐
見られないよう

그대 이름
君の 名前

불러 봐도
呼んでみても

못 듣나 봐
聞こえないよう

그대뿐이라고
君だけだと

해도
言っても

모르나 봐
分からないよう

내 눈먼
ぼくの 盲目な

사랑은
恋は

한심한 사랑은*
情けない 恋は

할 수 없나 봐
どうしようもないみたい



한번이라도
一度でも

돌아봐 줘요
振り向いて くれよ

그대 뒤에서
君の 後ろで

내가 있어요
ぼくが いるよ

다른 사랑에
他の 恋に

지칠 때
疲れる とき

다른 사랑에
他の 恋に

아플 때
苦しい とき

한번이라도
一度でも

*사랑한다고
好きだと

말해도
言っても

못 듣나 봐
聞こえないよう

사랑이라고
恋だと

말해도
言っても

모르나 봐
分からないよう

가슴에 흐르는
胸に 流れる

내 눈물을
ぼくの 涙を

그댄
君は

볼 수 없나 봐
見られないよう

그대 이름
君の 名前

불러 봐도
呼んでみても

못 듣나 봐
聞こえないよう

그대뿐이라고
君だけだと

해도
言っても

모르나 봐
分からないよう

내 눈먼
ぼくの 盲目な

사랑은
恋は

한심한 사랑은*
情けない 恋は

오늘도
今日も

수천 번
数千回

그댈
君を

불러봐요
呼んでみるよ

못 듣는 것도
聞こえない ことも

알면서
知りながら

불러봐요
呼んでみるよ

그대를 사랑하니까
君のことが 好きだから

나를 봐요
ぼくを 見てよ

그대만 사랑하니까
君だけ 好きだから

내게 와요
ぼくのところに 来てよ

한걸음만 오면
一歩だけ 来れば

그 자리에서
その 場所で


ぼく

기다릴게요
待ってるよ

그대밖에는 몰라서
君しか 知らなくて

미안해요
ごめんよ

그대가 아니면
君じゃ なければ

나는
ぼくは

안 되니까
ダメだから

지독한 사랑이
ものすごい 恋が

그대만 불러요
君だけ 呼ぶよ

그댄 모르죠
君は 分からないよ




ルビ付き

Comments (0) 3月 26 2017

パクワンギュ 風の便り ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:바람결(読み方:パランキョル)

해는 기울어
ヘヌン キウロ
日は 傾いて

하루가 가면
ハルガ カミョン
一日が 過ぎると

검은
コムン
黒い

달빛이 내리고
タルピチ ネリゴ
月明かりが 降って

그 달빛
ク タルピッ
その 月明かりの

아래
アレ


홀로 있는
ホルロ インヌン
一人で いる


ナン
ぼくは

저 들
チョ ドゥル
あの 野の

허수아비처럼
ホスアビチョロン
かかしのように

메마르죠
メマルジョ
干からびるよ

*바람결에
パランキョレ
風の便りに

그대 들려와
クデ トゥリョワ
君が 聞こえてくる

하염없이
ハヨンオッシ
とめどなく

내립니다
ネリンニダ
降ります

주룩 주룩 주루룩
チュルッ チュルッ チュルルッ
ザアザア

그 빗소리에
ク ビッソリエ
その 雨音に

한참을 난
ハンチャムル ラン
ずっと ぼくは

헤매이고
ヘメイゴ
さまよって

헤매여도
ヘメヨド
さまよっても

그대 그대
クデ クデ
君 君

또 그댑니다*
ト クデンニダ
また 君です



멀어지는
モロジヌン
遠ざかる

그대
クデ
君の

기억은 흐려져
キオグン フリョジョ
記憶は 曇ってくる

다신
タシン
2度と

돌아올 수 없는
トラオル ス オンヌン
戻れない

길을 걸어
キルル コロ
道を 歩く

*바람결에
パランキョレ
風の便りに

그대 들려와
クデ トゥリョワ
君が 聞こえてくる

하염없이
ハヨンオッシ
とめどなく

내립니다
ネリンニダ
降ります

주룩 주룩 주루룩
チュルッ チュルッ チュルルッ
ザアザア

그 빗소리에
ク ビッソリエ
その 雨音に

한참을 난
ハンチャムル ラン
ずっと ぼくは

헤매이고
ヘメイゴ
さまよって

헤매여도
ヘメヨド
さまよっても

그대 그대
クデ クデ
君 君

또 그댑니다*
ト クデンニダ
また 君です

떠나 보내야만 하는
トナ ボネヤマン ハヌン
手放さなければいけない

이 가슴은
イ ガスムン
この 胸は

하루 하루 더
ハル ハル ト
一日 一日 もっと

타들어만 가는
タドゥロマン ガヌン
落ちていくだけの

지옥 같아
チオッ カッタ
地獄のよう



그 빗소리에
ク ビッソリエ
その 雨音に

한참을 난
ハンチャムル ラン
ずっと ぼくは

헤매이고
ヘメイゴ
さまよって

헤매여도
ヘメヨド
さまよっても

그대 그대
クデ クデ
君 君

또 그댑니다
ト クデンニダ
また 君です





ルビなし

Comments (0) 3月 25 2017

パクワンギュ 風の便り ルビなし

Posted: under 未分類.

韓国語原題:바람결

해는 기울어
日は 傾いて

하루가 가면
一日が 過ぎると

검은
黒い

달빛이 내리고
月明かりが 降って

그 달빛
その 月明かりの

아래


홀로 있는
一人で いる


ぼくは

저 들
あの 野の

허수아비처럼
かかしのように

메마르죠
干からびるよ

*바람결에
風の便りに

그대 들려와
君が 聞こえてくる

하염없이
とめどなく

내립니다
降ります

주룩 주룩 주루룩
ザアザア

그 빗소리에
その 雨音に

한참을 난
ずっと ぼくは

헤매이고
さまよって

헤매여도
さまよっても

그대 그대
君 君

또 그댑니다*
また 君です



멀어지는
遠ざかる

그대
君の

기억은 흐려져
記憶は 曇ってくる

다신
2度と

돌아올 수 없는
戻れない

길을 걸어
道を 歩く

*바람결에
風の便りに

그대 들려와
君が 聞こえてくる

하염없이
とめどなく

내립니다
降ります

주룩 주룩 주루룩
ザアザア

그 빗소리에
その 雨音に

한참을 난
ずっと ぼくは

헤매이고
さまよって

헤매여도
さまよっても

그대 그대
君 君

또 그댑니다*
また 君です

떠나 보내야만 하는
手放さなければいけない

이 가슴은
この 胸は

하루 하루 더
一日 一日 もっと

타들어만 가는
落ちていくだけの

지옥 같아
地獄のよう



그 빗소리에
その 雨音に

한참을 난
ずっと ぼくは

헤매이고
さまよって

헤매여도
さまよっても

그대 그대
君 君

또 그댑니다
また 君です





ルビ付き

Comments (0) 3月 25 2017

チャンナラ他 Be Happy ルビ付き

Posted: under K-POP.

오늘 그대
オヌル クデ
今日の 君

너무 예쁘네요
ノム イェップネヨ
本当に きれいだね

언제까지
オンジェカジ
いつまでも

기억할께요.
キオカルケヨ
覚えているよ

이제 그댈
イジェ クデル
今の 君を

영원히
ヨンウォニ
永遠に

내 곁을
ネ ギョットゥル
ぼくの そばを

떠나야만
トナヤマン
離れなければ

하니까요.
ハニカヨ
いけないから

잊지는 말아요.
イッチヌン マラヨ
忘れないで

우리의 사랑을
ウリエ サラグル
ぼくたちの 恋を

좋은 기억으로
チョウン キオグロ
いい 記憶として

간직해요.
カンジケヨ
大事にしておいてよ

*행복해야 해요
ヘンボケヤ ヘヨ
幸せにならないと


ナル
ぼくを

떠나보낸 걸
トナボネン ゴル
手放した ことを

후회하지 않게*
フフェハジ アンケ
後悔しないように



미안해요.
ミアネヨ
ごめんなさい

어색한
オセカ
ぎこちない

이 자리
ニ チャリ
この 席

나를 위해
ナルル ウィヘ
私の ために

참고 있겠죠.
チャンコ イケッチョ
我慢して いるでしょ

그대에게
クデエゲ
あなたに

아픔만
アプンマン
苦しみばかり

남기고
ナンギゴ
残して

떠나는 날
トナヌン ナル
離れる 私のことを

용서해요.
ヨンソヘヨ
許してください

어쩌면 좋아요.
オッチョミョン チョアヨ
どうなっても いいわ

자꾸
チャク
しきりに

눈물이 나
ヌンムリ ナ
涙が 出る

그대의 모습을
クデエ モスブル
あなたの 姿を

볼 수 없죠.
ポル ス オッチョ
見ることができないわ

행복해야 해요
ヘンボケヤ ヘヨ
幸せにならないと

나보다
ナポダ
私より

더 많이
ト マニ
もっと たくさん

그래야만 해요,
クレヤマン ヘヨ
そうならないといけないわ



어쩌면 나
オッチョミョン ナ
もしかしたら 私

흔들리지 몰라
フンドゥルリチ モルラ
揺れるかもしれない

한동안 나
ハンドガン ナ
ずっと 私

아플지 몰라.
アプルチ モルラ
苦しいかもしれない

안 되는 줄
アン ドェヌン チュル
ダメだとは

알고 있으면서
アルゴ イッスミョンソ
分かって いながらも

자꾸 그대
チャク クデ
しきりに あなた

안고 싶어.
アンコ シポ
抱きたい

그 슬픈
ク スルプン
その 悲しい

눈으로
ヌヌロ
目で


ナル
私を

보지 말아요
ポジ マラヨ
見ないでよ

웃는
ウンヌン
笑う

그대 모습
クデ モスッ
あなたの 姿

보여 줘요.
ポヨ ジュォヨ
見せてよ

*행복해야 해요
ヘンボケヤ ヘヨ
幸せにならないと


ナル
ぼくを

떠나보낸 걸
トナボネン ゴル
手放した ことを

후회하지 않게*
フフェハジ アンケ
後悔しないように



평생 그댈
ピョンセン クデル
一生 君を



ぼくの

맘 속
マン ソッ
心の 中

깊이
キピ
深く

남겨둔 채로
ナンギョドゥン チェロ
残しておいた まま

살아갈께요.
サラガルケヨ
生きていくよ

걱정하지 말아요
コッチョンハジ マラヨ
心配しないで

나는 괜찮아
ナヌン クェンチャナ
私は 大丈夫

그대 역시
クデ ヨクシ
あなた やっぱり

나 땜에
ナ テメ
私の せいで

울지 마 …
ウルジ マ
泣かないで




ルビなし

Comments (0) 3月 22 2017

チャンナラ他 Be Happy ルビなし

Posted: under K-POP.

오늘 그대
今日の 君

너무 예쁘네요
本当に きれいだね

언제까지
いつまでも

기억할께요.
覚えているよ

이제 그댈
今の 君を

영원히
永遠に

내 곁을
ぼくの そばを

떠나야만
離れなければ

하니까요.
いけないから

잊지는 말아요.
忘れないで

우리의 사랑을
ぼくたちの 恋を

좋은 기억으로
いい 記憶として

간직해요.
大事にしておいてよ

*행복해야 해요
幸せにならないと


ぼくを

떠나보낸 걸
手放した ことを

후회하지 않게*
後悔しないように



미안해요.
ごめんなさい

어색한
ぎこちない

이 자리
この 席

나를 위해
私の ために

참고 있겠죠.
我慢して いるでしょ

그대에게
あなたに

아픔만
苦しみばかり

남기고
残して

떠나는 날
離れる 私のことを

용서해요.
許してください

어쩌면 좋아요.
どうなっても いいわ

자꾸
しきりに

눈물이 나
涙が 出る

그대의 모습을
あなたの 姿を

볼 수 없죠.
見ることができないわ

행복해야 해요
幸せにならないと

나보다
私より

더 많이
もっと たくさん

그래야만 해요,
そうならないといけないわ



어쩌면 나
もしかしたら 私

흔들리지 몰라
揺れるかもしれない

한동안 나
ずっと 私

아플지 몰라.
苦しいかもしれない

안 되는 줄
ダメだとは

알고 있으면서
分かって いながらも

자꾸 그대
しきりに あなた

안고 싶어.
抱きたい

그 슬픈
その 悲しい

눈으로
目で


私を

보지 말아요
見ないでよ

웃는
笑う

그대 모습
あなたの 姿

보여 줘요.
見せてよ

*행복해야 해요
幸せにならないと


私を

떠나보낸 걸
手放した ことを

후회하지 않게*
後悔しないように



평생 그댈
一生 君を


ぼくの

맘 속
心の 中

깊이
深く

남겨둔 채로
残しておいた まま

살아갈께요.
生きていくよ

걱정하지말아요
心配しないで

나는 괜찮아
私は 大丈夫

그대 역시
あなた やっぱり

나 땜에
私の せいで

울지 마 …
泣かないで





ルビ付き

Comments (0) 3月 22 2017

コミ You Are My Everything ルビ付き

Posted: under K-POP.

처음부터
チョウンプト
初めから

그대였죠
クデヨッチョ
あなただったわ

나에게
ナエゲ
私のところに

다가올
タガオル
迫ってくる

한 사람
ハン サラン
一人

단 한 번의
タン ハン ボネ
たった 一度の

스침에도
スチメド
すれ違いにも

내 눈빛이
ネ ヌンピチ
私の まなざしが

말을 하죠
マル ラジョ
語るわ

바람처럼
パランチョロン
風のように

스쳐가는
スチョガヌン
かすっていく

인연이 아니길
イニョニ アニギル
因縁じゃ ないように

바래요
パレヨ
願うわ

바보처럼
パボチョロン
バカみたいに

먼저
モンジョ
先に

말하지 못했죠
マラジ モテチョ
言えなかったわ

할 수가
ハル スガ
言うことが

없었죠
オッソッチョ
できなかったわ

*You Are My Everything

별처럼 쏟아지는
ピョルチョロン ソダジヌン
星のように あふれる

운명에
ウンミョゲ
運命に

그대라는 사람을
クデラヌン サラムル
あなたという 人に

만나고
マンナゴ
出会えて

멈춰 버린
モンチュォ ボリン
止まって しまった

내 가슴 속에
ネ カスン ソゲ
私の 胸の 中に

단 하나의
タ ナナエ
たった ひとつの

사랑
サラン


You Are My Everything*



안갯속에
アンゲッソゲ
霧の中に

피어나는
ピオナヌン
咲き始める

하얗게 물들은
ハヤッケ ムルドゥルン
白く 染まった

그대 모습
クデ モスッ
あなたの 姿

한순간에
ハンスンガネ
一瞬で

내게
ネゲ
私のところに

심장이
シンジャギ
心臓が

멈출 듯
モンチュル トゥッ
止まる ように

다가와 버렸죠
タガワ ボリョッチョ
近づいてきて しまったわ

*You Are My Everything

별처럼 쏟아지는
ピョルチョロン ソダジヌン
星のように あふれる

운명에
ウンミョゲ
運命に

그대라는 사람을
クデラヌン サラムル
あなたという 人に

만나고
マンナゴ
出会えて

멈춰 버린
モンチュォ ボリン
止まって しまった

내 가슴 속에
ネ カスン ソゲ
私の 胸の 中に

단 하나의
タ ナナエ
たった ひとつの

사랑
サラン


You Are My Everything*

시작도
シジャット
始まりも

못 했던
モッ テットン
できなかった

나의 사랑을
ナエ サラグル
私の 恋を

이제는
イジェヌン
今は

말할 수 있죠
マラル ス イチョ
言えるわ

누구도
ヌグド
誰も

가질 수 없는
カジル ス オンヌン
持つことのできない

기적인데
キジョギンデ
奇跡なのに

You Are My Everything

뜨거운
トゥゴウン
熱い

내 사랑은
ネ サラグン
私の 愛する人は

그댄 걸
クデン ゴル
あなたなの

계절이 변해도
ケジョリ ピョネド
季節が 変わっても


ナン
私は

이곳에
イゴセ
ここに

멈춰 버린
モンチュォ ボリン
止まって しまった

내 가슴 속에
ネ カスン ソゲ
私の 胸の 中に

단 하나의
タ ナナエ
たった ひとつの

사랑
サラン


You Are My Everything






ルビなし

Comments (0) 3月 21 2017

コミ You Are My Everything ルビなし

Posted: under K-POP.

처음부터
初めから

그대였죠
あなただったわ

나에게
私のところに

다가올
迫ってくる

한 사람
一人

단 한 번의
たった 一度の

스침에도
すれ違いにも

내 눈빛이
私の まなざしが

말을 하죠
語るわ

바람처럼
風のように

스쳐가는
かすっていく

인연이 아니길
因縁じゃ ないように

바래요
願うわ

바보처럼
バカみたいに

먼저
先に

말하지 못했죠
言えなかったわ

할 수가
言うことが

없었죠
できなかったわ

*You Are My Everything

별처럼 쏟아지는
星のように あふれる

운명에
運命に

그대라는 사람을
あなたという 人に

만나고
出会えて

멈춰 버린
止まって しまった

내 가슴 속에
私の 胸の 中に

단 하나의
たった ひとつの

사랑


You Are My Everything*



안갯속에
霧の中に

피어나는
咲き始める

하얗게 물들은
白く 染まった

그대 모습
あなたの 姿

한순간에
一瞬で

내게
私のところに

심장이
心臓が

멈출 듯
止まる ように

다가와 버렸죠
近づいてきて しまったわ

*You Are My Everything

별처럼 쏟아지는
星のように あふれる

운명에
運命に

그대라는 사람을
あなたという 人に

만나고
出会えて

멈춰 버린
止まって しまった

내 가슴 속에
私の 胸の 中に

단 하나의
たった ひとつの

사랑


You Are My Everything*

시작도
始まりも

못 했던
できなかった

나의 사랑을
私の 恋を

이제는
今は

말할 수 있죠
言えるわ

누구도
誰も

가질 수 없는
持つことのできない

기적인데
奇跡なのに

You Are My Everything

뜨거운
熱い

내 사랑은
私の 愛する人は

그댄 걸
あなたなの

계절이 변해도
季節が 変わっても


私は

이곳에
ここに

멈춰 버린
止まって しまった

내 가슴 속에
私の 胸の 中に

단 하나의
たった ひとつの

사랑


You Are My Everything






ルビ付き

Comments (0) 3月 21 2017