TWICE TT ルビ付き

Posted: under K-POP.

이러지도 못하는데
イロジド モッタヌンデ
こうしても だめなのに

저러지도 못하네
チョロジド モッタネ
ああしても だめ

그저 바라보며
クジョ バラボミョ
ただ 見つめながら

ba-ba-ba-baby

매일 상상만 해
メイル サンサマ ネ
毎日 想像ばかり して

이름과 함께
イルングァ ハンケ
名前と 一緒に

쓱 말을 놨네
スッ マルル ノァンネ
すっと タメ口する

baby

아직 우린
アジッ ウリン
まだ 私たちは

모르는 사인데
モルヌン サインデ
知らない 仲だけど

아무거나 걸쳐도
アムゴナ コルチョド
何を まとっても

아름다워
アルンダウォ
きれい

거울 속
コウル ソッ
鏡の 中

단 둘이서
タン ドゥリソ
たった 二人で

하는
ハヌン
する

fashion show show

*이번에
イボネ
今度は

정말 꼭꼭
チョンマル コッコッ
本当に きっと

내가 먼저
ネガ モンジョ
私が 先に

talk talk

다짐 뿐인걸
タジン プニンゴル
決心するだけなの

매번
メボン
毎回

다짐 뿐인걸*
タジン プニンゴル
決心するだけなの

**나나나나나나나
ナナナナナナナ

콧노래가 나오다가
コンノレガ ナオダガ
鼻歌が 出てるうちに

나도 몰래**
ナド モルレ
私も 知らないうちに

눈물 날 것 같애
ヌンムル ナル コ カテ
涙 出そう

아닌 것 같애
アニン ゴ カテ
違うみたい

내가 아닌 것 같애
ネガ アニン ゴッ カッテ
私じゃない みたい

I love you so much

***이미 난
イミ ナン
すでに 私は

다 컸다고
タ コッタゴ
もう 大きくなったと

생각하는데
センガカヌンデ
思ってるのに

어쩌면
オチョミョン
どうして

내 맘인데
ネ マミンデ
私の 心なのに


ウェ
なぜ

내 맘대로
ネ マンデロ
私の 思うままに

할 수 없는 건
ハル ス オンヌン ゴン
できない のは


ウェ
なぜ

밀어내려고
ミロネリョゴ
追い出そうと

하면 할수록
ハミョ ナルスロッ
すれば するほど

자꾸 끌려
チャク クルリョ
しきりに 惹かれる


ウェ
なぜ

자꾸 자꾸
チャク チャク
しきりに しきりに

끌려
クルリョ
惹かれるの?

baby

I’m like TT

Just like TT

이런
イロン
こんな

내 맘
ネ マン
私の 心

모르고
モルゴ
知らなくて

너무 해
ノム ヘ
あんまりよ

너무 해
ノム ヘ
あんまりよ

I’m like TT

Just like TT

Tell me that you’d be

my baby***

어처구니 없다고 해
オチョグニ オッタゴ ヘ
あきれちゃうって

얼굴 값을 못한대
オルグル カッスル モッタンデ
行動が顔に合ってないって

전혀 위로 안돼
チョニョ ウィロ アンドェ
全然 慰めに なってない

ba-ba-ba-baby

미칠 것 같애
ミチル コッ カテ
おかしくなりそう

이 와중에
イ ワジュゲ
こんな 渦中に


ウェ
なぜ

배는 또 고픈
ペヌン ト コプン
お腹は また 空く

건데
コンデ
のか

하루 종일
ハル チョギル
一日中

먹기만 하는데
モッキマ ナヌンデ
食べてばかりなのに

맴매매매
メンメメメ
こらっ

아무 죄도
アム チュェド
何の 罪も

없는
オンヌ
ない

인형만 때찌
ニニョンマン テッチ
人形ばかり 叱って

종일
チョギル
一日中

앉아 있다가
アンジャ イッタガ
座ったり

엎드렸다
オットゥリョッタ
横になったりしてるうちに

시간이 획획획
シガニ フェッフェッフェッ
時間は びゅんびゅん

피부는 왜
ピブヌン ウェ
肌は なぜ

이렇게 또 칙칙
イロケ ト チッチッ
こんなに また くすむの

자꾸 틱틱거리고만
チャク ティッティッコリゴマン
しきりに 皮肉って

싶지
シッチ
いたい

엄만 귀찮게
モンマン クィチャンケ
ママは うっとうしく

계속
ケソッ
ずっと

왜왜왜왜왜
ウェウェウェウェウェ
なぜ なぜ

**나나나나나나나
ナナナナナナナ

콧노래가 나오다가
コンノレガ ナオダガ
鼻歌が 出てるうちに

나도 몰래**
ナド モルレ
私も 知らないうちに

짜증날 것 같애
チャジュンナル コ カテ
イライラしそう

화날 것 같애
ファナル コ カテ
腹が立ちそう

이런 애가
イロン ネガ
こんな 子じゃ

아닌데
アニンデ
ないのに

I love you so much

***이미 난
イミ ナン
すでに 私は

다 컸다고
タ コッタゴ
もう 大きくなったと

생각하는데
センガカヌンデ
思ってるのに

어쩌면
オチョミョン
どうして

내 맘인데
ネ マミンデ
私の 心なのに


ウェ
なぜ

내 맘대로
ネ マンデロ
私の 思うままに

할 수 없는 건
ハル ス オンヌン ゴン
できない のは


ウェ
なぜ

밀어내려고
ミロネリョゴ
追い出そうと

하면 할수록
ハミョ ナルスロッ
すれば するほど

자꾸 끌려
チャク クルリョ
しきりに 惹かれる


ウェ
なぜ

자꾸 자꾸
チャク チャク
しきりに しきりに

끌려
クルリョ
惹かれるの?

baby

I’m like TT

Just like TT

이런
イロン
こんな

내 맘
ネ マン
私の 心

모르고
モルゴ
知らなくて

너무 해
ノム ヘ
あんまりよ

너무 해
ノム ヘ
あんまりよ

I’m like TT

Just like TT

Tell me that you’d be

my baby***

혹시
ホクシ
ひょっとして

이런 나를
イロン ナル
こんな 私を

알까요
ラルカヨ
知ってるでしょうか

이대로
イデロ
このまま

사라져 버리면
サラジョ ボリミョ
消えて しまったら

안돼요
ナンドェヨ
ダメよ

*이번에
イボネ
今度は

정말 꼭꼭
チョンマル コッコッ
本当に きっと

내가 먼저
ネガ モンジョ
私が 先に

talk talk

다짐 뿐인걸
タジン プニンゴル
決心するだけなの

매번
メボン
毎回

다짐 뿐인걸*
タジン プニンゴル
決心するだけなの

***이미 난
イミ ナン
すでに 私は

다 컸다고
タ コッタゴ
もう 大きくなったと

생각하는데
センガカヌンデ
思ってるのに

어쩌면
オチョミョン
どうして

내 맘인데
ネ マミンデ
私の 心なのに


ウェ
なぜ

내 맘대로
ネ マンデロ
私の 思うままに

할 수 없는 건
ハル ス オンヌン ゴン
できない のは


ウェ
なぜ

밀어내려고
ミロネリョゴ
追い出そうと

하면 할수록
ハミョ ナルスロッ
すれば するほど

자꾸 끌려
チャク クルリョ
しきりに 惹かれる


ウェ
なぜ

자꾸 자꾸
チャク チャク
しきりに しきりに

끌려
クルリョ
惹かれるの?

baby

I’m like TT

Just like TT

이런
イロン
こんな

내 맘
ネ マン
私の 心

모르고
モルゴ
知らなくて

너무 해
ノム ヘ
あんまりよ

너무 해
ノム ヘ
あんまりよ

I’m like TT

Just like TT

Tell me that you’d be

my baby***





ルビなし

Comments (0) 4月 30 2017

TWICE TT ルビなし

Posted: under K-POP.

이러지도 못하는데
こうしても だめなのに

저러지도 못하네
ああしても だめ

그저 바라보며
ただ 見つめながら

ba-ba-ba-baby

매일 상상만 해
毎日 想像ばかり して

이름과 함께
名前と 一緒に

쓱 말을 놨네
すっと タメ口する

baby

아직 우린
まだ 私たちは

모르는 사인데
知らない 仲だけど

아무거나 걸쳐도
何を まとっても

아름다워
きれい

거울 속
鏡の 中

단 둘이서
たった 二人で

하는
する

fashion show show

*이번에
今度は

정말 꼭꼭
本当に きっと

내가 먼저
私が 先に

talk talk

다짐 뿐인걸
決心するだけなの

매번
毎回

다짐 뿐인걸*
決心するだけなの

**나나나나나나나

콧노래가 나오다가
鼻歌が 出てるうちに

나도 몰래**
私も 知らないうちに

눈물 날 것 같애
涙 出そう

아닌 것 같애
違うみたい

내가 아닌 것 같애
私じゃない みたい

I love you so much

***이미 난
すでに 私は

다 컸다고
もう 大きくなったと

생각하는데
思ってるのに

어쩌면
どうして

내 맘인데
私の 心なのに


なぜ

내 맘대로
私の 思うままに

할 수 없는 건
できない のは


なぜ

밀어내려고
追い出そうと

하면 할수록
すれば するほど

자꾸 끌려
しきりに 惹かれる


なぜ

자꾸 자꾸
しきりに しきりに

끌려
惹かれるの?

baby

I’m like TT

Just like TT

이런
こんな

내 맘
私の 心

모르고
知らなくて

너무 해
あんまりよ

너무 해
あんまりよ

I’m like TT

Just like TT

Tell me that you’d be

my baby***

어처구니 없다고 해
あきれちゃうって

얼굴 값을 못한대
行動が顔に合ってないって

전혀 위로 안돼
全然 慰めに なってない

ba-ba-ba-baby

미칠 것 같애
おかしくなりそう

이 와중에
こんな 渦中に


なぜ

배는 또 고픈
お腹は また 空く

건데
のか

하루 종일
一日中

먹기만 하는데
食べてばかりなのに

맴매매매
こらっ

아무 죄도
何の 罪も

없는
ない

인형만 때찌
人形ばかり 叱って

종일
一日中

앉아있다가
座ったり

엎드렸다
横になったりしてるうちに

시간이 획획획
時間は びゅんびゅん

피부는 왜
肌は なぜ

이렇게 또 칙칙
こんなに また くすむの

자꾸 틱틱거리고만
しきりに 皮肉って

싶지
いたい

엄만 귀찮게
ママは うっとうしく

계속
ずっと

왜왜왜왜왜
なぜ なぜ

**나나나나나나나

콧노래가 나오다가
鼻歌が 出てるうちに

나도 몰래**
私も 知らないうちに

짜증날 것 같애
イライラしそう

화날 것 같애
腹が立ちそう

이런 애가
こんな 子じゃ

아닌데
ないのに

I love you so much

***이미 난
すでに 私は

다 컸다고
もう 大きくなったと

생각하는데
思ってるのに

어쩌면
どうして

내 맘인데
私の 心なのに


なぜ

내 맘대로
私の 思うままに

할 수 없는 건
できない のは


なぜ

밀어내려고
追い出そうと

하면 할수록
すれば するほど

자꾸 끌려
しきりに 惹かれる


なぜ

자꾸 자꾸
しきりに しきりに

끌려
惹かれるの?

baby

I’m like TT

Just like TT

이런
こんな

내 맘
私の 心

모르고
知らなくて

너무 해
あんまりよ

너무 해
あんまりよ

I’m like TT

Just like TT

Tell me that you’d be

my baby***

혹시
ひょっとして

이런 나를
こんな 私を

알까요
知ってるでしょうか

이대로
このまま

사라져 버리면
消えて しまったら

안돼요
ダメよ

*이번에
今度は

정말 꼭꼭
本当に きっと

내가 먼저
私が 先に

talk talk

다짐 뿐인걸
決心するだけなの

매번
毎回

다짐 뿐인걸*
決心するだけなの

***이미 난
すでに 私は

다 컸다고
もう 大きくなったと

생각하는데
思ってるのに

어쩌면
どうして

내 맘인데
私の 心なのに


なぜ

내 맘대로
私の 思うままに

할 수 없는 건
できない のは


なぜ

밀어내려고
追い出そうと

하면 할수록
すれば するほど

자꾸 끌려
しきりに 惹かれる


なぜ

자꾸 자꾸
しきりに しきりに

끌려
惹かれるの?

baby

I’m like TT

Just like TT

이런
こんな

내 맘
私の 心

모르고
知らなくて

너무 해
あんまりよ

너무 해
あんまりよ

I’m like TT

Just like TT

Tell me that you’d be

my baby***




ルビ付き

Comments (0) 4月 30 2017

ユジェハ ぼくたちの恋 ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:우리들의 사랑(読み方:ウリドゥレ サラン)

따르릉 소리
タルルン ソリ
チリリンの 音

전화를 들면
チョヌァルル トゥルミョン
電話を 取れば

들려오는
トゥルリョオヌン
聞こえてくる

그대 목소리
クデ モクソリ
君の 声

보고픈 마음
ポゴップン マウン
会いたい 気持ち

가눌 수 없어
カヌル ス オッソ
整えられなくて

큰 맘 먹고
クン マン モッコ
大決心して

전화했대요
チョヌァヘッテヨ
電話したんだって

*햇님이 방실
ヘンニミ パンシル
お日様 にこにこ

달님이 빙글
タルリミ ピングル
お月様 にっこり

우리들의
ウリドゥレ
ぼくたちの

사랑을
サラグル
恋を

지켜봐주는
チキョボァジュヌン
見守ってくれてる

것 같아요*
ゴッ カッタヨ
みたいだよ

**가슴으로
カスムロ
胸で

느껴 보세요
ヌッキョ ボセヨ
感じて みてよ

난 얼마만큼
ナ ノルママンクン
ぼくは どれほど

그대 안에
クデ アネ
君の 中に

있는지
インヌンジ
いるのか

그 입술로
ク イッスルロ
その 唇で

말해 보세요
マレ ボセヨ
言って みてよ

오래 전부터
オレ ジョンブト
ずっと 前から

나를
ナルル
ぼくのことを

사랑해 왔다고**
サランヘ ワッタゴ
好きだったという

말이에요
マリエヨ
ことだよ



만나면 때론
マンナミョン テロン
会えば ときには

조그만 일에
チョグマン ニレ
ささいな ことで

화를 내고
ファルル レゴ
腹を 立てて

토라지지만
トラジジマン
すねるけど

그래
クレ
そう

그 담엔
ク ダメン
その 次には

화해해 놓고
ファフェヘ ノッコ
仲直りして

돌아서서
トラソソ
振り向いて

나 혼자
ナ ホンジャ
ぼく 一人

웃네
ウンネ
笑う

새들이 소곤
セドゥリ ソゴン
鳥たちが ひそひそ

꽃들이 수근
コットゥリ スグン
花たちが こそこそ

우리들의
ウリドゥレ
ぼくたちの

사랑에
サラゲ
恋に

질투라도
チルトゥラド
嫉妬でも

하는가 봐요
ハヌンガ ボァヨ
してるみたいだよ

**가슴으로
カスムロ
胸で

느껴 보세요
ヌッキョ ボセヨ
感じて みてよ

난 얼마만큼
ナ ノルママンクン
ぼくは どれほど

그대 안에
クデ アネ
君の 中に

있는지
インヌンジ
いるのか

그 입술로
ク イッスルロ
その 唇で

말해 보세요
マレ ボセヨ
言って みてよ

오래 전부터
オレ ジョンブト
ずっと 前から

나를
ナルル
ぼくのことを

사랑해 왔다고**
サランヘ ワッタゴ
好きだったという

말이에요
マリエヨ
ことだよ



*햇님이 방실
ヘンニミ パンシル
お日様 にこにこ

달님이 빙글
タルリミ ピングル
お月様 にっこり

우리들의
ウリドゥレ
ぼくたちの

사랑을
サラグル
恋を

지켜봐주는
チキョボァジュヌン
見守ってくれてる

것 같아요*
ゴッ カッタヨ
みたいだよ

**가슴으로
カスムロ
胸で

느껴 보세요
ヌッキョ ボセヨ
感じて みてよ

난 얼마만큼
ナ ノルママンクン
ぼくは どれほど

그대 안에
クデ アネ
君の 中に

있는지
インヌンジ
いるのか

그 입술로
ク イッスルロ
その 唇で

말해 보세요
マレ ボセヨ
言って みてよ

오래 전부터
オレ ジョンブト
ずっと 前から

나를
ナルル
ぼくのことを

사랑해 왔다고**
サランヘ ワッタゴ
好きだったという

**가슴으로
カスムロ
胸で

느껴 보세요
ヌッキョ ボセヨ
感じて みてよ

난 얼마만큼
ナ ノルママンクン
ぼくは どれほど

그대 안에
クデ アネ
君の 中に

있는지
インヌンジ
いるのか

그 입술로
ク イッスルロ
その 唇で

말해 보세요
マレ ボセヨ
言って みてよ

오래 전부터
オレ ジョンブト
ずっと 前から

나를
ナルル
ぼくのことを

사랑해 왔다고**
サランヘ ワッタゴ
好きだったという

가슴으로
カスムロ
胸で

느껴 보세요
ヌッキョ ボセヨ
感じて みてよ

난 얼마만큼
ナ ノルママンクン
ぼくは どれほど

그대 안에
クデ アネ
君の 中に

있는지
インヌンジ
いるのか

그 입술로
ク イッスルロ
その 唇で

말해 보세요
マレ ボセヨ
言って みてよ





ルビなし

Comments (0) 4月 25 2017

ユジェハ ぼくたちの恋 ルビなし

Posted: under K-POP.

韓国語原題:우리들의 사랑

따르릉 소리
チリリンの 音

전화를 들면
電話を 取れば

들려오는
聞こえてくる

그대 목소리
君の 声

보고픈 마음
会いたい 気持ち

가눌 수 없어
整えられなくて

큰 맘 먹고
大決心して

전화했대요
電話したんだって

*햇님이 방실
お日様 にこにこ

달님이 빙글
お月様 にっこり

우리들의
ぼくたちの

사랑을
恋を

지켜봐주는
見守ってくれてる

것 같아요*
みたいだよ

**가슴으로
胸で

느껴 보세요
感じて みてよ

난 얼마만큼
ぼくは どれほど

그대 안에
君の 中に

있는지
いるのか

그 입술로
その 唇で

말해 보세요
言って みてよ

오래 전부터
ずっと 前から

나를
ぼくのことを

사랑해 왔다고**
好きだったという

말이에요
ことだよ



만나면 때론
会えば ときには

조그만 일에
ささいな ことで

화를 내고
腹を 立てて

토라지지만
すねるけど

그래
そう

그 담엔
その 次には

화해해 놓고
仲直りして

돌아서서
振り向いて

나 혼자
ぼく 一人

웃네
笑う

새들이 소곤
鳥たちが ひそひそ

꽃들이 수근
花たちが こそこそ

우리들의
ぼくたちの

사랑에
恋に

질투라도
嫉妬でも

하는가 봐요
してるみたいだよ

**가슴으로
胸で

느껴 보세요
感じて みてよ

난 얼마만큼
ぼくは どれほど

그대 안에
君の 中に

있는지
いるのか

그 입술로
その 唇で

말해 보세요
言って みてよ

오래 전부터
ずっと 前から

나를
ぼくのことを

사랑해 왔다고**
好きだったという

말이에요
ことだよ



*햇님이 방실
お日様 にこにこ

달님이 빙글
お月様 にっこり

우리들의
ぼくたちの

사랑을
恋を

지켜봐주는
見守ってくれてる

것 같아요*
みたいだよ

**가슴으로
胸で

느껴 보세요
感じて みてよ

난 얼마만큼
ぼくは どれほど

그대 안에
君の 中に

있는지
いるのか

그 입술로
その 唇で

말해 보세요
言って みてよ

오래 전부터
ずっと 前から

나를
ぼくのことを

사랑해 왔다고**
好きだったという

**가슴으로
胸で

느껴 보세요
感じて みてよ

난 얼마만큼
ぼくは どれほど

그대 안에
君の 中に

있는지
いるのか

그 입술로
その 唇で

말해 보세요
言って みてよ

오래 전부터
ずっと 前から

나를
ぼくのことを

사랑해 왔다고**
好きだったという

가슴으로
胸で

느껴 보세요
感じて みてよ

난 얼마만큼
ぼくは どれほど

그대 안에
君の 中に

있는지
いるのか

그 입술로
その 唇で

말해 보세요
言って みてよ





ルビ付き

Comments (0) 4月 25 2017

Miss Aスジ それでも好き ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:그래도 사랑해(読み方:クレド サランヘ)

벌써 눈물이
ポルソ ヌンムリ
もう 涙が

아닌 줄 알면서
アニン ジュ ラルミョンソ
違うって 分かってるのに

왜 자꾸
ウェ ジャック
どうして しきりに

눈물이
ヌンムリ
涙が

널 향한
ノル ヒャンハン
あなたに 向けた

마음이
マウミ
心が

제멋대로
チェモッテロ
勝手に

나를 나를
ナルル ナルル
私を 私を

너에게 보내는걸
ノエゲ ポネヌンゴル
あなたに 送るのよ

너무 아프다
ノム アップダ
苦しすぎる

나만
ナマン
私だけ

이런 감정을
イロン カンジョグル
こんな 感情を

갖고 있는 게
ガッコ インヌン ゲ
持って いる のが

니가 나를
ニガ ナルル
あなたが 私のことを

바라보지 않는 게
パラボジ アンヌン ゲ
見つめない のが

이런 내가
イロン ネガ
こんな 私が

넌 불편하겠지만
ノン プルピョンハゲッチマン
あなたは 不便でしょうけど

*그래도 사랑해
クレド サラゲ
それでも 好き

너를 사랑해
ノルル サラゲ
あなたのことが 好き

다른 건
タルン ゴン
他の ことは

몰라도
モルラド
知らなくても

내가
ネガ
私が

널 원해
ノル ウォネ
あなたを 願う

다가가려 할수록
タガガリョ ハルスロッ
近づこうとすれば するほど

가까워만 질수록
カカウォマン チルスロッ
近くなれば なるほど

도망치는 니가
トマンチヌン ニガ
逃げる あなたが


ナル
私を

외롭게 하는걸
ウェロッケ ハヌンゴル
苦しく させるのよ

눈물이
ヌンムリ
涙が

멈추지 않아
モンチュジ アナ
止まらない

않아요
アナヨ
止まらないわ

멀어지면 안돼
モロジミョン アンドェ
遠ざかっては ダメ

안돼
アンドェ
ダメ

안돼요
アンドェヨ
ダメよ

도망치지 말아줘
トマンチジ マラジュォ
逃げないでよ

돌아서지 말아줘
トラソジ マラジュォ
背を向けないでよ

나에게서
ナエゲソ
私から

제발*
チェバル
どうか



서로 행복했던
ソロ ヘンボケットン
お互い 幸せだった

너무 좋았었던
ノム チョアッソットン
本当に 好きだった

시간이 스쳐서
シガニ スッチョソ
時間が かすって

죽도록
チュットロ
死ぬほど

후회할 것만 같아서
クフェハル コンマン ガッタソ
後悔する 気がして

지금 너에게
チグン ノエゲ
今 あなたに


ナン
私は

할 말이 있어
ハル マリ イソ
言う ことが ある

*그래도 사랑해
クレド サラゲ
それでも 好き

너를 사랑해
ノルル サラゲ
あなたのことが 好き

다른 건
タルン ゴン
他の ことは

몰라도
モルラド
知らなくても

내가
ネガ
私が

널 원해
ノル ウォネ
あなたを 願う

다가가려 할수록
タガガリョ ハルスロッ
近づこうとすれば するほど

가까워만 질수록
カカウォマン チルスロッ
近くなれば なるほど

도망치는 니가
トマンチヌン ニガ
逃げる あなたが


ナル
私を

외롭게 하는걸
ウェロッケ ハヌンゴル
苦しく させるのよ

눈물이
ヌンムリ
涙が

멈추지 않아
モンチュジ アナ
止まらない

않아요
アナヨ
止まらないわ

멀어지면 안돼
モロジミョン アンドェ
遠ざかっては ダメ

안돼
アンドェ
ダメ

안돼요
アンドェヨ
ダメよ

도망치지 말아줘
トマンチジ マラジュォ
逃げないでよ

돌아서지 말아줘
トラソジ マラジュォ
背を向けないでよ

나에게서
ナエゲソ
私から

제발*
チェバル
どうか

니가
ニガ
あなたが

돌아오고 싶을 때
トラオゴ シップル テ
戻ってきたい とき

그때 내게
クテ ネゲ
そのとき 私に

돌아와도 돼
トラワド トェ
戻ってきても いい

널 사랑하니까
ノル サランハニカ
あなたのことが 好きだから

날 사랑 안 해도
ナル サラン ア ネド
私を 好きじゃなくても

나는 괜찮아
ナヌン クェンチャナ
私は 大丈夫


ノル
あなたに

볼 수 있다면
ポル ス イッタミョン
会うことができるのなら

뭐든
ムォドゥン
なんでも

난 좋아
ナン チョア
私は いいわ

사랑하면 할수록
サラガミョン ハルスロッ
好きになれば なるほど

깊어지면 질수록
キポジミョン ジルスロッ
深くなれば なるほど

멀어지는 니가
モロジヌン ニガ
遠ざかる あなたが

나는
ナヌン
私は

너무 두려워
ノム トゥリョウォ
本当に 不安で

눈물이
ヌンムリ
涙が

멈추지 않아
モンチュジ アナ
止まらない

않아요
アナヨ
止まらないわ

멀어지면 안돼
モロジミョン アンドェ
遠ざかっては ダメ

안돼
アンドェ
ダメ

안돼요
アンドェヨ
ダメよ

도망치지 말아줘
トマンチジ マラジュォ
逃げないでよ

돌아서지 말아줘
トラソジ マラジュォ
背を向けないでよ

나에게서
ナエゲソ
私から

제발*
チェバル
どうか





ルビなし

Comments (0) 4月 24 2017

Miss Aスジ それでも好き ルビなし

Posted: under K-POP.

韓国語原題:그래도 사랑해

벌써 눈물이
もう 涙が

아닌 줄 알면서
違うって 分かってるのに

왜 자꾸
どうして しきりに

눈물이
涙が

널 향한
あなたに 向けた

마음이
心が

제멋대로
勝手に

나를 나를
私を 私を

너에게 보내는걸
あなたに 送るのよ

너무 아프다
苦しすぎる

나만
私だけ

이런 감정을
こんな 感情を

갖고 있는 게
持って いる のが

니가 나를
あなたが 私のことを

바라보지 않는 게
見つめないのが

이런 내가
こんな 私が

넌 불편하겠지만
あなたは 不便でしょうけど

*그래도 사랑해
それでも 好き

너를 사랑해
あなたのことが 好き

다른 건
他の ことは

몰라도
知らなくても

내가
私が

널 원해
あなたを 願う

다가가려 할수록
近づこうとすれば するほど

가까워만 질수록
近くなれば なるほど

도망치는 니가
逃げる あなたが


私を

외롭게 하는걸
苦しく させるのよ

눈물이
涙が

멈추지 않아
止まらない

않아요
止まらないわ

멀어지면 안돼
遠ざかっては ダメ

안돼
ダメ

안돼요
ダメよ

도망치지 말아줘
逃げないでよ

돌아서지 말아줘
背を向けないでよ

나에게서
私から

제발*
どうか



서로 행복했던
お互い 幸せだった

너무 좋았었던
本当に 好きだった

시간이 스쳐서
時間が かすって

죽도록
死ぬほど

후회할 것만 같아서
後悔する 気がして

지금 너에게
今 あなたに


私は

할 말이 있어
言う ことが ある

*그래도 사랑해
それでも 好き

너를 사랑해
あなたのことが 好き

다른 건
他の ことは

몰라도
知らなくても

내가
私が

널 원해
あなたを 願う

다가가려 할수록
近づこうとすれば するほど

가까워만 질수록
近くなれば なるほど

도망치는 니가
逃げる あなたが


私を

외롭게 하는걸
苦しく させるのよ

눈물이
涙が

멈추지 않아
止まらない

않아요
止まらないわ

멀어지면 안돼
遠ざかっては ダメ

안돼
ダメ

안돼요
ダメよ

도망치지 말아줘
逃げないでよ

돌아서지 말아줘
背を向けないでよ

나에게서
私から

제발*
どうか

니가
あなたが

돌아오고 싶을 때
戻ってきたい とき

그때 내게
そのとき 私に

돌아와도 돼
戻ってきても いい

널 사랑하니까
あなたのことが 好きだから

날 사랑 안 해도
私を 好きじゃなくても

나는 괜찮아
私は 大丈夫


あなたに

볼 수 있다면
会うことができるのなら

뭐든
なんでも

난 좋아
私は いいわ

사랑하면 할수록
好きになれば なるほど

깊어지면 질수록
深くなれば なるほど

멀어지는 니가
遠ざかる あなたが

나는
私は

너무 두려워
本当に 不安で

눈물이
涙が

멈추지 않아
止まらない

않아요
止まらないわ

멀어지면 안돼
遠ざかっては ダメ

안돼
ダメ

안돼요
ダメよ

도망치지 말아줘
逃げないでよ

돌아서지 말아줘
背を向けないでよ

나에게서
私から

제발
どうか





ルビ付き

Comments (0) 4月 24 2017

4men 好きになってもいいの? ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:사랑해도 괜찮니?(読み方:サランヘド クェンチャンニ)

오늘도 나는
オヌルド ナヌン
今日も ぼくは

너의
ノエ
君の

얼굴을 떠올리다
オルグルル トオルリダ
顔を 浮かびあげる

하루를 멍하니
ハルルル モンハニ
一日を ぼうっと



また

보내
ポネ
送る

아무 의미도
アム ウイミド
なんの 意味も

없을
オッスル
ない

너의
ノエ
君の

한 마디가
ハン マディガ
一言が

내겐
ネゲン
ぼくにとっては

쉼 없이
スィ モッシ
休むこと なく

자꾸 떠올라
チャク トオルラ
しきりに 浮かび上がる

너의
ノエ
君の

웃는 모습이
ウンヌン モスビ
笑う 姿が

안쓰러운 얼굴이
アンスロウ ノルグリ
すまない 顔が

매일
メイル
毎日

같은 곳을
カットゥン ゴスル
同じ ところを

찾게 해
チャッケ ヘ
探させる

너의 곁에
ノエ ギョッテ
君の そばに

조금 더
チョグン ド
もう 少し

가까이
カカイ
近く

가고 싶어
カゴ シポ
行きたい

여기서 널
ヨギソ ノル
ここで 君を

다시
タシ
また

기다려 봐
キダリョ ボァ
待って みる

*사랑해도 괜찮니
サランヘド クェンチャンニ
好きになっても いいの?

이런 나도
イロン ナド
こんな ぼくでも

괜찮니
クェンチャンニ
いいの?

너의
ノエ
君の

그 상처
ク サンチョ
その 傷

내가
ネガ
ぼくが

다 안고 싶은데*
タ アンコ シップンデ
みんな 抱きたいんだ

말이 없이
マリ オッシ
言葉が なく

너 하나만
ノ ハナマン
君 一人だけ

기다린
キダリン
待った

다음 사랑은
タウン サラグン
次の 恋は

내가
ネガ
ぼくに

되길
トェギル
なるように

처음부터 보였던
チョウンブト ポヨットン
初めから 見えていた

마주침도 많았던
マジュチンド マナットン
出くわすことも 多かった

너란 사람
ノラン サラン
君という 人

내겐
ネゲン
ぼくには

달라서
タルラソ
違って

천번을 스쳐가도
チョンボヌル スチョガド
千回 すれ違っても

피할 수
ピハル ス
避けること

없는 사람
オンヌン サラン
できない 人

너라는 거
ノラヌン ゴ
君という こと

이제
イジェ


알게 됐어
アルゲ ドェソ
知った

*사랑해도 괜찮니
サランヘド クェンチャンニ
好きになっても いいの?

이런 나도
イロン ナド
こんな ぼくでも

괜찮니
クェンチャンニ
いいの?

너의
ノエ
君の

그 상처
ク サンチョ
その 傷

내가
ネガ
ぼくが

다 안고 싶은데*
タ アンコ シップンデ
みんな 抱きたいんだ

언제라도
オンジェラド
いつでも

아픈 눈물
アプン ヌンムル
苦しい 涙

흐르면
フルミョン
流したら

나의 가슴을
ナエ カスムル
ぼくの 胸を

네게
ネゲ
君に

빌려 줄께
ピルリョ ジュルケ
貸して あげるよ



네게 남은
ネゲ ナムン
君に 残った

그 사랑
ク サラン
その 恋

나일 수는
ナイル スヌ
ぼくであることは

없겠니
ノッケンニ
できないの?

너의 외로움을
ノエ ウェロウムル
君の 苦しみを


ナン
ぼくは

알것만 같은데
アルコンマン カットゥンデ
分かってるのに

나를 만나
ナルル マンナ
ぼくに 出会って

사랑하게 된다면
サランハゲ トェンダミョン
恋するように なるのなら

아픈 이별은
アプ ニビョルン
苦しい 別れは

다시
タシ
もう

없을 거야
オッスル コヤ
ない はずだ





ルビ付き

Comments (0) 4月 23 2017

4men 好きになってもいいの? ルビなし

Posted: under K-POP.

韓国語原題:사랑해도 괜찮니?

오늘도 나는
今日も ぼくは

너의
君の

얼굴을 떠올리다
顔を 浮かびあげる

하루를 멍하니
一日を ぼうっと


また

보내
送る

아무 의미도
なんの 意味も

없을
ない

너의
君の

한 마디가
一言が

내겐
ぼくにとっては

쉼 없이
休むこと なく

자꾸 떠올라
しきりに 浮かび上がる

너의
君の

웃는 모습이
笑う 姿が

안쓰러운 얼굴이
すまない 顔が

매일
毎日

같은 곳을
同じ ところを

찾게 해
探させる

너의 곁에
君の そばに

조금 더
もう 少し

가까이
近く

가고 싶어
行きたい

여기서 널
ここで 君を

다시
また

기다려 봐
待って みる

*사랑해도 괜찮니
好きになっても いいの?

이런 나도
こんな ぼくでも

괜찮니
いいの?

너의
君の

그 상처
その 傷

내가
ぼくが

다 안고 싶은데*
みんな 抱きたいんだ

말이 없이
言葉が なく

너 하나만
君 一人だけ

기다린
待った

다음 사랑은
次の 恋は

내가
ぼくに

되길
なるように

처음부터 보였던
初めから 見えていた

마주침도 많았던
出くわすことも 多かった

너란 사람
君という 人

내겐
ぼくには

달라서
違って

천번을 스쳐가도
千回 すれ違っても

피할 수
避けること

없는 사람
できない 人

너라는거
君という こと

이제


알게 됐어
知った

*사랑해도 괜찮니
好きになっても いいの?

이런 나도
こんな ぼくでも

괜찮니
いいの?

너의
君の

그 상처
その 傷

내가
ぼくが

다 안고 싶은데*
みんな 抱きたいんだ

언제라도
いつでも

아픈 눈물
苦しい 涙

흐르면
流したら

나의 가슴을
ぼくの 胸を

네게
君に

빌려 줄께
貸して あげるよ



네게 남은
君に 残った

그 사랑
その 恋

나일 수는
ぼくであることは

없겠니
できないの?

너의 외로움을
君の 苦しみを


ぼくは

알것만 같은데
分かってるのに

나를 만나
ぼくに 出会って

사랑하게 된다면
恋するように なるのなら

아픈 이별은
苦しい 別れは

다시
もう

없을 거야
ない はずだ





ルビ付き

Comments (0) 4月 23 2017