キムボムス 恋の始まりは告白から ルビ付き

Posted: under K-POP.

原題:사랑의 시작은 고백에서부터(読み方:サラゲ シジャグン コベゲソブト)

사랑은
サラグン
恋は

소리 없이
ソリ オッシ
音 なく

찾아와
チャジャワ
やってきて

내 가슴을
ネ カスムル
ぼくの 胸を

떨리게 만들죠
トルリゲ マンドゥルジョ
震えさせるよ

아무런
アムロン
何の

이유 없이
イユ オッシ
理由も なく

전화를
チョンファルル
電話を

그냥
クニャン
ただ

만져 보는
マンジョ ボヌン
触って みる

나를 보네요
ナルル ポネヨ
ぼくを 見るよ

두근거리는
トゥグンゴリヌン
ドキドキする

맘을 달래고
マムル タルレゴ
心を なだめて

그대에게
クデエゲ
君に

전화를 했지만
チョンファルル ヘッチマン
電話を したけど

들을 수 없었던
トゥルル ス オッソットン
聞けなかった

그 목소리
グ モクソリ
その 声

오늘 따라
オヌル タラ
今日に 限って

너무
ノム
本当に

그리워져요
クリウォジョヨ
愛しくなるよ

*나

ぼく

오늘 너에게
オヌル ロエゲ
今日 君に

고백할 거야
コベカル コヤ
告白するよ

사랑한다고
サランハンダゴ
好きだって

세상에
セサゲ
世界に

말할 거야
マラル コヤ
言うよ



ぼく

비록
ピロッ
かりに

가진 건
カジン ゴン
持ってる ものは

하나 없지만
ハナ オッチマン
ひとつも ないけど

행복을
ヘンボグル
幸せを

줄 거야
チュル コヤ
あげるよ

오직
オジッ
ただ

너 하나면
ノ ハナミョン
君 一人だけで

충분해*
チュンブネ
十分だ



사랑은
サラグン
恋は

내게
ネゲ
ぼくにとって

상처 뿐이라
サンチョ プニラ
傷 ばかりだと

두 번 다신
トゥ ボン タシ
2度と

하기 싫었는데
ナギ シロンヌンデ
したくなかったのに

널 만난
ノル マンナン
君に 出会った

그 순간
ク スンガン
あの 瞬間

알게 됐어
アルゲ トェッソ
知ったよ

바보처럼
パボチョロン
バカみたいに

겁이 많았다는 걸
コビ マナッタヌン ゴル
おびえていたという ことを

*나

ぼく

오늘 너에게
オヌル ロエゲ
今日 君に

고백할 거야
コベカル コヤ
告白するよ

사랑한다고
サランハンダゴ
好きだって

세상에
セサゲ
世界に

말할 거야
マラル コヤ
言うよ



ぼく

비록
ピロッ
かりに

가진 건
カジン ゴン
持ってる ものは

하나 없지만
ハナ オッチマン
ひとつも ないけど

행복을
ヘンボグル
幸せを

줄 거야
チュル コヤ
あげるよ

오직
オジッ
ただ

너 하나면
ノ ハナミョン
君 一人だけで

충분해*
チュンブネ
十分だ




チョ
あの

밝은 별처럼
パルグン ビョルチョロン
明るい 星のように

지켜줄 거야
チキョジュル コヤ
守ってあげるよ

어디에 있든
オディエ イットゥン
どこに いようと

너를
ノルル
君を

비춰 줄 거야
ピチュォ ジュル コヤ
照らして あげるよ



ぼくの

가슴 한 쪽이
カスン ハン チョギ
胸の 片方が

사라지는 날
サラジヌン ナル
なくなる 日

그 때는
ク テヌン
その ときは

말할게
マラルケ
言うよ

나를
ナルル
ぼくのことを

받아 줘서
パダ ジュォソ
受け取ってくれて

감사해
カンサヘ
ありがとう

사랑하게 해 줘서
サランハゲ ヘ ジュォソ
愛させて くれて

고마워
コマウォ
ありがとう





ルビなし

コメントはまだありません

コメントはまだありません。

コメントする