パクポヨン 離れる ルビ付き

Posted: under K-POP.

韓国語原題:떠난다(読み方:トナンダ)

어디쯤인 걸까
オディチュミン ゴルカ
どの辺でしょうか

아무런
アムロン
なんの

생각도 없이
センガット オッシ
考えも なく

한참 동안을
ハンチャン トガヌル
ずっと しばらく

걸어 온
コロ オン
歩いて きた

자리에
チャリエ
場所に

고장난
コジャンナン
壊れた

가로등
カロドゥン
街路灯

깜빡이는
カンパギヌン
点滅する

불빛에
プルピチェ
灯りに

모여든 벌레들
モヨドゥン ポルレドゥル
集まってきた 虫たち

익숙하고
イクスカゴ
見慣れて

잊고 싶은
イッコ シップン
忘れたい

기억
キオッ
記憶

기억하고 싶은
キオカゴ シップン
覚えていたい

순간
スンガン
瞬間

모든 것이
モドゥン ゴシ
すべてが

사라져 가는데
サラジョ カヌンデ
消えて いくのに

때론 잊혀짐이
テロ ニッチョジミ
時には 忘れられることが

좋은 거라고
チョウン ゴラゴ
いい ことだと

하네
ハネ
言う

그럴 수도
クロル スド
そうだとも

있을 것 같지만
イッスル コッ カッチマン
言えると思うけど

*너무나도
ノムナド
あまりにも

사랑했던 사람들
サラゲットン サランドゥル
愛していた 人たち

내 손 끝에
ネ ソン クッテ
私の 手先に

남아 있는
ナマ インヌン
残って いる

온기를
オンギルル
ぬくもりを

내 마음 속
ネ マウン ソッ
私の 心の 中

아련하게
アリョナゲ
かすかに

해주던
ヘジュドン
させていた

그 기억까지
ク キオッカジ
あの 記憶まで

잃고 싶진 않은데*
イルコ シッチン アヌンデ
失いたくはないのに



*너무나도
ノムナド
あまりにも

사랑했던 사람들
サラゲットン サランドゥル
愛していた 人たち

내 손 끝에
ネ ソン クッテ
私の 手先に

남아 있는
ナマ インヌン
残って いる

온기를
オンギルル
ぬくもりを

내 마음 속
ネ マウン ソッ
私の 心の 中

아련하게
アリョナゲ
かすかに

해주던
ヘジュドン
させていた

그 기억까지
ク キオッカジ
あの 記憶まで

잃고 싶진 않은데*
イルコ シッチン アヌンデ
失いたくはないのに

다시 해가
タシ ヘガ
また 日が

뜨고
トゥゴ
昇って

시간은
シガヌン
時間は

또 흘러가고
ト フルロカゴ
また 流れていって

어제는
オジェヌン
昨日は

오늘의 삶에
オヌレ サルメ
今日の 暮らしに

묻히고
ムッチゴ
埋もれて

나도 잊혀지고
ナド イッチョジゴ
私も 忘れられて

또 사라져가고
ト サラジョカゴ
また 消えていって

그렇게
クロッケ
そんなふうに

모든 게
モドゥン ゲ
すべてが

떠난다
トナンダ
離れる





ルビなし

コメントはまだありません

コメントはまだありません。

コメントする